職責
二級專利審查主任主要負責執行《專利條例》(第514章)所訂的職責,有關職責為就原授專利申請及短期專利作分類及審查,以及處理其他審查工作;協助主管人員執行處理專利申請及批予後的事宜的相關法定職責;就專利及相關課題進行研究及分析;及處理公眾查詢。
A Patent Examiner II is mainly deployed on performing the duties under the Patents Ordinance (Cap. 514) in relation to classification and examination of original grant patent applications and short-term patents as well as other examination tasks, assisting supervisors to carry out the necessary statutory duties relating to patent applications and post-grant matters, conducting research and analysis on patent and related issues, and attending to public enquiries.
入職條件
申請人必須:
(a)持有香港本地大學頒授的二級榮譽或以上學士學位,有關學位須修讀一項或多於一項屬化學、電子及/或機械工程領域的科目[見註(1)],或具備同等學歷;以及
(b)具備良好的中、英文會話和書寫能力,並符合語文能力的要求,即至少在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「一級」成績,或在其他考試取得同等成績[見註(2)]。
(a)持有香港本地大學頒授的二級榮譽或以上學士學位,有關學位須修讀一項或多於一項屬化學、電子及/或機械工程領域的科目[見註(1)],或具備同等學歷;以及
(b)具備良好的中、英文會話和書寫能力,並符合語文能力的要求,即至少在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「一級」成績,或在其他考試取得同等成績[見註(2)]。
Candidates should have -
(a) a bachelor's degree with second class honours or above in one or more subject(s) in the field of Chemistry, Electricity and/or Mechanical Engineering [see Note (1)] from a local university in Hong Kong, or equivalent; and
(b) good command of both spoken and written Chinese and English, met the language proficiency requirements of at least ‘Level 1’ results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [see Note (2)].
(a) a bachelor's degree with second class honours or above in one or more subject(s) in the field of Chemistry, Electricity and/or Mechanical Engineering [see Note (1)] from a local university in Hong Kong, or equivalent; and
(b) good command of both spoken and written Chinese and English, met the language proficiency requirements of at least ‘Level 1’ results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [see Note (2)].
入職條件(註)
(1) 化學、電子及機械工程這三大領域基本上包括但不限於下列技術性科目:
化學:-
應用生物學、應用化學、生物化學、生物工程、生物科學、生物醫學工程、生物醫學、生物技術、細胞及分子生物學、化學工程、化學科技、化學、中醫學、環境科學、食品科學、綠色能源科學、生命科學、醫學工程、醫療技術、醫學、藥理學、藥劑學
電子:-
應用物理學、計算機工程、計算機科學、電機工程、電力學、電子工程、信息工程、資訊科技、互聯網及多媒體技術、物理學、電訊學
機械工程:-
土木工程、材料工程、材料科學、機械工程、機械電子工程
(2) 綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。
香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「一級」成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或 General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「一級」成績。
香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或GCE A Level English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。
在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
化學:-
應用生物學、應用化學、生物化學、生物工程、生物科學、生物醫學工程、生物醫學、生物技術、細胞及分子生物學、化學工程、化學科技、化學、中醫學、環境科學、食品科學、綠色能源科學、生命科學、醫學工程、醫療技術、醫學、藥理學、藥劑學
電子:-
應用物理學、計算機工程、計算機科學、電機工程、電力學、電子工程、信息工程、資訊科技、互聯網及多媒體技術、物理學、電訊學
機械工程:-
土木工程、材料工程、材料科學、機械工程、機械電子工程
(2) 綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。
香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「一級」成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或 General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「一級」成績。
香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或GCE A Level English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。
在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。