職責
獲取錄的申請人會獲調派至土木工程拓展署轄下土力工程處,負責:
(a) 就斜坡岩土工程手冊(手冊)的修訂,提供技術及項目管理支援;
(b) 執行和指導與手冊修訂相關的技術研究;
(c) 監察及推動手冊修訂工作的進展;
(d) 草擬手冊;
(e) 進行內部和外部諮詢,並與其他部門和持份者聯絡;
(f) 試行草擬設計指引;
(g) 就手冊修訂相關事宜向土力工程處高級管理層提供意見和建議;及
(h) 執行高級人員委派的其他職務。
(a) 就斜坡岩土工程手冊(手冊)的修訂,提供技術及項目管理支援;
(b) 執行和指導與手冊修訂相關的技術研究;
(c) 監察及推動手冊修訂工作的進展;
(d) 草擬手冊;
(e) 進行內部和外部諮詢,並與其他部門和持份者聯絡;
(f) 試行草擬設計指引;
(g) 就手冊修訂相關事宜向土力工程處高級管理層提供意見和建議;及
(h) 執行高級人員委派的其他職務。
Successful candidate(s) will be assigned to the Geotechnical Engineering Office (GEO) of the Civil Engineering and Development Department to:-
(a) provide technical and project management support for revision of the Geotechnical Manual for Slopes (Manual);
(b) commission and direct the technical studies in relation to the revision of the Manual;
(c) monitor and take forward the progress of the revision work;
(d) prepare drafting for the publication of the Manual;
(e) undertake internal and external consultations and liaise with other departments and stakeholders;
(f) conduct trial implementation of the draft design guidelines;
(g) advise and make recommendations to the senior management of the GEO on matters related to the revision of the Manual; and
(h) undertake other duties assigned by senior officers.
(a) provide technical and project management support for revision of the Geotechnical Manual for Slopes (Manual);
(b) commission and direct the technical studies in relation to the revision of the Manual;
(c) monitor and take forward the progress of the revision work;
(d) prepare drafting for the publication of the Manual;
(e) undertake internal and external consultations and liaise with other departments and stakeholders;
(f) conduct trial implementation of the draft design guidelines;
(g) advise and make recommendations to the senior management of the GEO on matters related to the revision of the Manual; and
(h) undertake other duties assigned by senior officers.
入職條件
申請人須 -
(a) (i) 具備香港工程師學會(土木或岩土界別)於1975年12月5日後選取的正式會員資格,或同等資格[請參閱註(1)];或
(ii) 具備工程地質學或地質學的認可專業資格,例如英國倫敦地質學會特許地質學家資格,或同等資格;
(b) 在取得有關資格後,具備至少10年經驗,其中至少4年須在政府項目為有關斜坡工程之工作擔任高級工程項目管理職位的工作經驗[請參閱註(2)];及
(c) 具備良好中英文口語及書寫能力。
(a) (i) 具備香港工程師學會(土木或岩土界別)於1975年12月5日後選取的正式會員資格,或同等資格[請參閱註(1)];或
(ii) 具備工程地質學或地質學的認可專業資格,例如英國倫敦地質學會特許地質學家資格,或同等資格;
(b) 在取得有關資格後,具備至少10年經驗,其中至少4年須在政府項目為有關斜坡工程之工作擔任高級工程項目管理職位的工作經驗[請參閱註(2)];及
(c) 具備良好中英文口語及書寫能力。
Candidates should -
(a) (i) possess Corporate Membership of the Hong Kong Institution of Engineers (Civil or Geotechnical Discipline) elected after 5 December 1975, or equivalent [see Note (1)]; or
(ii) possess a recognized professional qualification in engineering geology or geology, or equivalent, such as Chartered Geologist status of the Geological Society of London, UK;
(b) have at least ten years’ post-qualification experience including at least four years’ experience working in senior project management position(s) for government projects in slope engineering [see Note (2)]; and
(c) have a good command of spoken and written Chinese and English.
(a) (i) possess Corporate Membership of the Hong Kong Institution of Engineers (Civil or Geotechnical Discipline) elected after 5 December 1975, or equivalent [see Note (1)]; or
(ii) possess a recognized professional qualification in engineering geology or geology, or equivalent, such as Chartered Geologist status of the Geological Society of London, UK;
(b) have at least ten years’ post-qualification experience including at least four years’ experience working in senior project management position(s) for government projects in slope engineering [see Note (2)]; and
(c) have a good command of spoken and written Chinese and English.
入職條件(註)
(1) 為符合入職條件(a)項所載的要求,申請人如只持有非本地專業資格
,應提交所需證明文件,證明該等資格等同本地有關專業資格,例如提供證據,證明申請人的資格在截止申請日期之前,已獲香港工程師學會接納為其正式會員(土木或岩土界別)。
(2) 申請人須隨申請表格夾附香港工程師學會正式會員(土木或岩土界別)或同等資格副本,以及詳列工作經驗的履歷。沒有夾附所需文件副本的申請將不獲考慮。
,應提交所需證明文件,證明該等資格等同本地有關專業資格,例如提供證據,證明申請人的資格在截止申請日期之前,已獲香港工程師學會接納為其正式會員(土木或岩土界別)。
(2) 申請人須隨申請表格夾附香港工程師學會正式會員(土木或岩土界別)或同等資格副本,以及詳列工作經驗的履歷。沒有夾附所需文件副本的申請將不獲考慮。