(a)定期探訪學校,以支援學校人員應用分層支援教學模式,主要工作包括:
1.參與學校的課程調適工作會議,整合校本中國語文科課程與賽馬會喜閱寫意計劃發展的初小中文讀寫課程;
2.透過觀課和給與教師意見,以改善教學計劃;
3.為教師舉辦校本教師專業發展活動;
4.為教師提供諮詢服務,包括透過全校參與模式為學生設計適切的學習計劃,支援有讀寫困難的學生;
5.協助教師使用電腦化的評估工具,以評估學生的進展並為他們提供合適支援服務;
6.協助學校人員就分層支援教學模式為家長進行培訓;以及
7.協助學校人員規劃推行分層支援教學模式的長遠方針;
(b)提供區本的工作坊 / 研討會,以加強對學校人員及相關專業人員在推行分層支援教學模式技巧,以支援有讀寫困難的學生;以及
(c)執行任何由高級計劃主任指派的其他職務。
(a) To provide regular visits to schools to assist the staff in schools to apply the Tiered Intervention Model, the major duties include :
1. participating in school-based working meetings on curriculum adaptation to integrate the text-based Chinese Language curriculum with the skill-based curriculum developed by the Jockey Club READ & WRITE Project for Primary One to Three students;
2. observing lessons and providing feedbacks to teachers afterwards to refine the teaching and learning programs;
3. conducting school-based staff development sessions for teachers;
4. providing consultative advice to the teachers on the design of the appropriate learning programs for the students and whole school practices to support students with Specific Learning Difficulties in reading and writing (SpLD);
5. assisting teachers to use the computerized assessment tools to evaluate the progress of the students to ensure that they are given the appropriate tier of support;
6. assisting staff in schools to conduct training for parents in respect of the Model; and
7. assisting schools to plan for the long term implementation of the Model.
(b) To organize district-based workshops/seminars to enhance the skills of school personnel and related professionals in implementing the Model to support students with SpLD; and
(c) Any ad hoc duties as assigned by the senior project officer.
(a) 根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有14天年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假及疾病津貼。(b)獲錄用者如圓滿履行合約、而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的10%。
(a)持有本港頒授主修中文、教育 (中文科)或心理學士學位,或具備同等學歷;
(b)持有本港專上教育機構頒發的教育文憑或具備同等學歷;
(c)在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科達3等級或以上[參閱註]或具備同等成績;
(d)具6年相關工作經驗,其中必須具備教導和/或支援有特殊教育需要學生的經驗,或具同等資歷;以及
(e)申請人如具備對支援有讀寫困難學生或推行分層支援教學模式的經驗,將作優先考慮。
(a) A Hong Kong bachelor's degree in Chinese Language, Education (major in Chinese Language), Psychology, or equivalent;
(b) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution or equivalent;
(c) Level 3 or above in Chinese Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [See Note] or equivalent;
(d) A total of six years' relevant experience including experience in teaching and/or providing support to student with special educational needs, or equivalent; and
(e) Applicants with experience in supporting students with SpLD/ implementing the Model will have an advantage.
政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
獲錄用者將會按非公務員合約條件聘用,合約期為2年。
(a) 申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:專科語文諮詢教師 (EDB/SE&KG/072/13)。 (b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。 (c)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。 (d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。 (e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。 (f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。 (g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。 (h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址 (新界荃灣青山公路457號華懋荃灣廣場18樓教育局教育心理服務(新界)組)。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按每項職位所列電話查詢。
新界荃灣青山公路457號華懋荃灣廣場18樓 教育局教育心理服務(新界)組