行政助理主要負責(a) 執行辦公室的行政工作,包括管理人事記錄、採購、財務預算、化驗所建築保養及各項專案等;(b)執行秘書職務,如安排會議及撰寫會議記錄;(c) 提升及管理資料庫和文件檔案系統;(d)安排訓練、外訪、投標、實驗室交流活動及撰寫技術議題的摘要;(e) 執行其他由上司指派的職務。
註:成功受聘者將於新界區工作,並必須能在壓力下及超時工作。
An Executive Assistant is mainly deployed on (a) performing office administration work including management of personal record, procurement, budget control, laboratory building maintenance and ad hoc projects etc.; (b) carrying out secretarial duties such as coordination of meetings and minutes taking; (c) upgrading and management of database and filing system (d) organizing training, duty visits, tender, inter-laboratory activities, and writing up briefs on technical subject; (e) performing any other duties as assigned by senior officers.
(Note: The appointee will work in the New Territories and must be able to work overtime and under pressure.)
根據僱傭條例規定給予而又適用之休息日、公眾假日(或代替假日)、產假、疾病津貼,以及14日有薪年假。本合約職位不設約滿酬金。
申請人必須(a)持有本港大學的生物化學、生物科學/醫療生物科學或分子生物技術學位,或具同等學歷;(b)符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第3級或以上成績(註1),或具同等成績;及(c)具有至少五年行政經驗,有政府部門或公共機構行政經驗者優先。
The applicant should have (a) a Bachelor’s degree in biochemistry, biological/ biomedical sciences or molecular biotechnology from a Hong Kong university, or equivalent; (b) met the language proficiency requirements of Level 3 or above in Chinese Language and English Language in Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (Note 1); and (c) at least five years of administrative experience, preferably in government/public bodies.
(1) 政府在聘任非公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級成績。
(2) 申請人必須熟悉常用電腦軟件如MS Word、 MS PowerPoint、 MS Excel及中文輸入法。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(h) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格[GF 340(3/2013 修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請書填妥後,須於截止申請日期或之前送交有關招聘部門的下述查詢地址。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士,必須於截止申請日期後的一星期內把修業成績副本、文憑/證書副本及其他相關的履歷証明遞交或郵寄到查詢地址 [請在文件每頁註明網上申請編號(如適用)]。申請書如資料不全、逾期、或以傳真或電郵方式遞交,概不受理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
九龍長沙灣道303號,長沙灣政府合署五樓,漁農自然護理署