助理資訊科技主任(基本設施)將負責:
(a) 管理和操作不同格式的電影放映,例如影碟、數碼電影包和菲林;
(b) 管理、操作、維護和提供視聽硬件、軟件以及多媒體應用程序和文件的技術支援;
(c) 提供技術諮詢以協助採購影院及/或視聽設備;
(d) 編譯及更新系統中的數據;
(e) 為部門資訊科技服務提供求助台和熱線支援;
(f) 進行資訊科技系統的日常檢查、數據備份及保安修補程式管理;以及
(g) 執行管理層指定的其他技術和行政職責。
Assistant Information Technology Officer (Infrastructure) will be mainly responsible for –
(a) managing and operating projection and screening of films in different formats such as video disc, digital cinema package and film prints;
(b) managing, operating, maintaining and providing technical support of audio-visual hardware as well as software, and multi-media applications and files;
(c) providing technical advice to facilitate the procurement of theatre and/ or audio-visual equipment;
(d) compiling and updating information in the data systems;
(e) providing helpdesk and hotline support for in-house IT services;
(f) performing daily health check, data backup and security patch management and deployment; and
(g) carrying out other technical and administrative duties as specified by the management.
月薪港幣 21,800 元至港幣 30,900 元
(a) 受聘者如在合約期內工作表現和行為持續良好,於合約圓滿結束後可獲發約滿酬金。該筆酬金加上政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘者向強制性公積金計劃所作的供款,總數可達合約期內所得底薪總額的15%。
(b) 受聘者可按《僱傭條例》的規定,在適當情況下享有休息日、法定假日、年假、分娩假期、侍產假和疾病津貼。
(a) 申請人[見註(1)〕須 —
(i) 香港任何一所大專院校頒發的電腦科學、電腦工程、資訊工程、資訊科技或相關學科的認可副學士學位或高級文憑,或具備同等學歷;
(ii) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲「第 2 級」[見註(2)〕或以上成績,或具備同等成績;以及
(iii) 在取得有關學歷後具備至少兩年與資訊科技有關的全職工作經驗,其中至少一年擔任類似職位或相若職責者更為理想。
(b) 申請人須以客為先,能在壓力下工作,並願意應要求在辦公時間之後逾時工作,以及間中候命工作。
(c) 申請人如對以下各項具備實際經驗或良好知識,將獲優先考慮 —
(i) 電影院或家庭影院操作(如數碼電影包、影院放映及聲音系統等);
(ii) 多媒體應用/製作;
(iii) Microsoft Windows Server 、 Group Policy 、 WSUS及 Zabbix;
(iv) 視像會議/網上會議解決方案(如 Zoom 、 Cisco Webex等);以及
(v) 一般資訊科技支援。
(a) Candidates [See Note (1)] should have –
(i) an accredited Associate Degree or a Higher Diploma from a Hong Kong tertiary institution in Computer Science, Computer Engineering, Information Engineering, Information Technology or related disciplines, or equivalent;
(ii) met the language proficiency requirements of ‘Level 2’ [See Note (2)] or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent; and
(iii) at least two (2) years of relevant post-qualification full-time IT working experience, of which one (1) year must be in a similar post and in a comparable capacity.
(b) Candidates should be customer-oriented and able to perform under pressure, willing to work after office hours and occasionally on an on-call basis as required.
(c) Preference will be given to candidates who have hands-on experience or good knowledge in the following areas –
(i) Operation of cinema theatre or home theatre (e.g. digital cinema package, cinema projection, sound system, etc.);
(ii) Multi-media application/ production;
(iii) Microsoft Windows Server, Group Policy, WSUS and Zabbix;
(iv) Video conferencing/ online meeting solutions (e.g. Zoom, Cisco Webex, etc.); and
(v) General IT support.
(1) 申請人必須在截止申請日期或之前已經符合所須的入職條件。
(2) 政府在聘任非公務員時, 2007 年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)「E 級」成績,在行政上會視為等同 2007 年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科「第 2 級」成績。
(3) 申請人須參加遴選面試。如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,通訊事務管理局辦公室可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲甄選的申請人會獲邀參加遴選面試。
受聘者將按為期兩年的非公務員合約條款聘任。續約與否視乎受聘者的工作表現和服務需要而定。
(a) 除另有指明外,申請人獲聘時必須是香港特別行政區永久性居民;
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位;
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格;
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準;
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,通訊事務管理局辦公室可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲甄選的申請人會獲邀參加遴選面試;
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任合適的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊。申請人可於公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)內「公務員隊伍的管理-聘任」的部分參閱該資料冊;以及
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須於 2023 年 7 月 4 日或之前以郵寄或電郵方式把修業成績副本及證書副本送交至下述地址。網上申請人須在信封面及各證明文件副本每一頁註明網上申請編號。
申請表格〔G.F. 340(3/2013 修訂版)〕可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該申請表格也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
以郵寄方式遞交的申請表格,連同(i)香港中學文憑考試/香港中學會考成績或同等考試成績及學歷證明〔見註(2)〕副本; (ii)院校所頒授的學歷及專業資格的相關修業成績及證書副本;以及(iii)現時及過往的就業記錄證明,須於 2023 年 6 月 27 日或之前送達下述聯絡地址。除申請表外,申請人須以指定表格提供補充資料,詳述其相關經驗。該指定補充資料表格可從通訊事務管理局辦公室網頁 https://www.ofca.gov.hk/tc/about_us/career_ofca/job/index.html 下載。請在信封面註明「申請助理資訊科技主任(基本設施)職位」。為免郵件延誤或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚印上或寫上正確地址和已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至通訊事務管理局辦公室,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。信封面的郵戳日期將被視為遞交申請日期。
申請人亦可透過公務員事務局網站(https://www.csb.gov.hk)作網上申請。在網上遞交申請的人士,須於 2023 年 7 月 4 日或之前把所需的證明文件副本和補充資料表格郵寄至下述聯絡地址,或將上述文件的掃描副本電郵至
[email protected] 。請在電郵內或信封面、各證明文件副本及補充資料表格每一頁註明網上申請編號。
逾期提交或未填妥的申請、並非以指定的申請表格[G.F. 340(3/2013 修訂版)]提交或以傳真或電郵方式提交的申請、沒有夾附或未能在指定日期前提交所需證明文件副本和補充資料表格的申請,可能不獲處理。
申請人請盡量於申請表格內提供一個電郵地址。如獲選參加遴選面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內收到通知(以電郵或郵寄方式)。如申請人未獲邀參加遴選面試,則可視作已經落選。
香港灣仔皇后大道東 213 號胡忠大廈 29 樓通訊事務管理局辦公室人事組