(a) 為部門提供行政支援,包括聯繫不同持份者;處理立法會財務委員會特別會議、公眾查詢、採購工作、檔案管理和庫存管理的相關工作及準備文件;收集和整合資料;支援中學文憑試成績公布的籌備工作;實施宣傳計劃等;
(b) 提供行政支援及聯繫,以管理各項計劃,如不同的統計數據準備和分析、家長講座影片後期製作、網頁優化等;
(c) 協助舉辦活動及準備文件,包括分享會、教師專業發展課程、為不同持份者而設的交流會、研討會、會議及焦點小組訪談;以及
(d) 執行被委派的其他職務。
(a) To provide administrative support to the Section, including liaising with stakeholders; handling tasks and preparing for documents related to Special Meeting of the Finance Committee of Legislative Council, public enquiries, procurement exercises, records management and inventory management; collating returns; preparatory work for the HKDSE Examination results release; implementing publicity plans, etc.;
(b) To provide administrative assistance and co-ordination in monitoring different projects, e.g. preparation and analysis of various statistical data, post-production of presentation slides for Parents' Seminars, enhancement of websites;
(c) To assist in organising events and preparing documents including sharing sessions, professional development programmes for teachers, engagement sessions, seminars, meetings and focus group interviews with different stakeholders; and
(d) To undertake any other duties as assigned.
(a) 持有香港所頒授的學士學位、或具備同等學歷[參閱註(i)];
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第3級或以上成績,或具備同等成績[參閱註 (ii)];
(c) 在取得上述(a)的學歷後,具備不少於4年與辦公室行政/項目管理經驗[參閱註(iii)];
(d) 具備公營/教育相關經驗者優先;
(e) 具備良好的中英文書寫及會話能力;
(f) 精通電腦知識及技能,例如文書處理、試算表、簡報軟件及中文書入法,具備互聯網及網絡技術知識者優先;以及
(g) 具備良好的溝通能力、人際技巧及解難能力;能同時處理多項任務、獨立工作及與團隊協作。
(a) A Hong Kong bachelor's degree, or equivalent [See Note (i)];
(b) Met the language proficiency requirements of Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See Note (ii)];
(c) At least 4 years post-degree experience [as specified in (a)] in office administration/project management [See Note (iii)];
(d) Relevant working experience in the public / education sector preferred;
(e) Good command of both written and spoken English and Chinese;
(f) Proficient in computer knowledge and skills, such as word-processing, spreadsheet, presentation software and Chinese input method. Knowledge in internet and web technology preferred; and
(g) Excellent communication skills, interpersonal skills and problem-solving skills. Ability to handle multi-tasking and work independently as well as in a team.
(i) 申請人須在申請表上清楚註明所修讀學位課程的主修和副修科目。申請人如有其他學歷(例如碩士或博士學位),亦須一併在申請表上列明。
(ii) 政府在聘任時, 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級成績。
(iii) 申請人須述明於取得有關學歷後所具備的相關工作經驗及性質。
(a) 申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:兼職項目主任(議會及中學) (EDB/CDI/416/23)。 (b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。 (c) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。 (d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。 (e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。 (f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。 (g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:
https://www.csb.gov.hk內的 "公務員隊伍的管理-聘任"。 (h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
申請表格 [即G.F. 340 (Rev. 7/2023)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(
https://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址(香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈13樓1318室 教育局課程發展處)。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本局,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。新版本的政府職位申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)已在2023年7月26日正式生效。申請人如投考在2023年7月26日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書(G.F. 340 (Rev. 3/2013)),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F. 340 (Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈13樓1318室 教育局課程發展處