(a) 監督有關分科招聘合約僱員事宜、後續人事服務和其他與委任、離職、支薪、續約、品行和紀律及員工投訴等相關的行政工作;
(b) 協助管理有關分科的財政資源,包括準備預算及管控開支;
(c) 協調和整合新開支措施,並與相關人員協商財務和物料供應事宜;
(d) 處理有關分科的人力資源管理事宜,例如就管理員工的工作表現向相關人員提供建議和指導,以及處理架構重組和人事調配計劃;
(e) 處理有關分科的大廈管理和辦公地方相關事宜;
(f) 督導約30名支援員工團隊;以及
(g) 執行上級指派的其他職務。
其他相關的工作要求:工作時間及地點或會按部門的運作需要而變更。獲取錄者可能需要不定時及超時工作,包括在晚上、周末、周日和公眾假期工作。
(a) To oversee the recruitment exercises of contract staff for the Division, subsequent personnel services and other related administrative work such as appointment, resignation, payroll, renewal of employment contracts, conduct and discipline as well as staff complaints, etc.;
(b) To assist in the financial resource management including preparation of budget estimates and monitoring of the expenditure of the Division;
(c) To coordinate and consolidate new spending initiatives, as well as resolve finance and supplies issues with relevant parties;
(d) To handle human resources management matters such as providing advice and guidance to subject officers for handling staff performance issues, as well as re-organisation and staff deployment plans of the Division;
(e) To handle building management and office accommodation matters of the Division;
(f) To supervise a team of around 30 supporting staff; and
(g) To perform other duties as assigned by the supervisors.
Other Job-related Requirements: The hours and venues of work may be varied having regard to the operational needs of the department. Successful candidate may be required to work irregular hours and overtime, including evenings, weekends, Sundays and public holidays.
獲取錄者會享有14天有薪年假。政府會按照《僱傭條例》的規定,在適當情況下向受聘人提供休息日、法定假日(或代替假日)、產假/侍產假和疾病津貼。受聘人如能圓滿履行合約,而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金(如獲發放),連同政府按《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內所得底薪總額的15%。
申請人須-
(a) 持有本港大學頒授的學士或以上學位,或具備同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科成績達第2級或以上,或同等成績(註);
(c) 具備最少15年擔任高級行政職位的管理經驗,曾於政府或公營機構內從事人力資源管理、財務和預算事務、品行和紀律事宜及政府部門或公營機構間的聯絡工作佔優;
(d) 對政府的招聘及委任事宜的規則和規例有一定認識,以及了解香港的減廢及社區回收措施者佔優;以及
(e) 具備較強的分析和組織能力,良好的溝通和社交技巧及獨立工作的能力。
Candidates should –
(a) have a bachelor’s degree or above from a university in Hong Kong, or equivalent;
(b) have met the language proficiency requirement of “Level 2” or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (Note);
(c) have at least 15 years’ management experience in a senior executive position, preferably in the government or public bodies, undertaking human resources management, finance and budget matters, conduct and discipline as well as liaison work among government or public bodies;
(d) preferably have some understanding of the rules and regulations on recruitment and appointment matters in the government as well as knowledge of waste reduction and community recycling initiatives in Hong Kong; and
(e) have strong analytical and organisational capabilities, good communication and interpersonal skills and ability to work independently.
2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘用者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試╱面試。(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾人士的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)內的“公務員隊伍的管理—聘任”欄目下參閱該資料冊。(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須在2024年7月5日或之前以郵寄方式將修業成績副本和證書副本送交上述查詢地址(以郵戳日期為準)
申請書G.F. 340(Rev. 7/2023) 可於民政事務總署各區民政事務處的民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取,亦可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。新版本的政府職位申請書G.F. 340(Rev. 7/2023)已在2023年7月26日正式生效。申請人如投考在2023年7月26日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書G.F 340(Rev. 7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書(G.F. 340(Rev. 3/2013)),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F. 340(Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F. 340(Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340(Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。以親身或郵寄方式遞交的申請書須於截止申請日期或之前送達查詢地址,信封面須註明申請的職位名稱。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚印上或寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會獲派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。逾期(以郵戳為憑)、資料不全/並未按要求附上有關證明文件或透過傳真/電郵遞交的申請書,或不獲考慮。申請人請盡量在申請書內提供電郵地址。申請人亦可透過公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如獲甄選參加面試,通常會在截止申請日期起計八個星期內接獲通知。如遇到申請人數眾多或其他特殊情況,可能需時稍長。申請人如未獲邀參加面試,可視作經已落選。
香港九龍九龍灣常悅道11號新明大廈5樓環境保護署減廢及社區回收組(經辦人:行政主任(減廢及社區回收)3)