獲取錄的申請人將獲調派處理以下其中一個或多個範疇的工作—
(a) 為本署各處/分處處理有關辦公室管理、行政支援和財政資源管理的工作;
(b) 為高層管理人員提供主要的行政及執行方面的支援;
(c) 就項目的籌劃、推展和檢討提供項目管理及執行方面的支援,並就相關事宜在本署各處/分處之間作出協調;
(d) 在資訊系統和電腦網絡的發展、提升和應用方面提供支援;
(e) 協助管理承建商和顧問,包括與各政策局/部門協調與合約管理有關的政策;
(f) 就項目及其他工作擬備委員會會議文件、報告及其他文件的中、英文本;
(g) 籌辦與宣傳有關的活動或本署其他活動;
(h) 為會議和委員會作出協調,並提供秘書處和後勤支援;以及
(i) 執行該職位須處理的其他職務。
Successful candidates will be deployed to perform one or more of the following areas of work –
(a) to handle tasks in respect of office management, executive support and financial resource management for various Branches/Divisions of the Department;
(b) to provide essential executive and administrative support for senior management;
(c) to provide project management and administrative support for the planning, implementation and review of projects and to co-ordinate various Branches/Divisions of the Department in related matters;
(d) to provide support in the development, enhancement and application of information systems and computer network;
(e) to assist in the management of contractors and consultants including co-ordination with bureaux/departments on policies related to contract management;
(f) to prepare papers, reports and other documents in connection with projects and other tasks in both English and Chinese for committee meetings;
(g) to organise publicity-related activities or other departmental functions;
(h) to co-ordinate and provide secretariat and logistic support for meetings and committees; and
(i) to perform any other duties as required of the post.
(a) 受聘人如能圓滿地完成整個合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現及行為,將會獲得一筆約滿酬金。該筆酬金,加上政府根據《强制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向强制性公積金計劃所作出的供款,將相等於受聘人在合約期內所得底薪總額的15%。
(b) 受聘人連續受僱滿12個月可享有12天有薪假期。
(c) 受聘人亦可享有根據《僱傭條例》規定給予而又適用的休息日、法定假日(或代替假日)、產假和疾病津貼。
申請人必須—
(1) (a) 持有本地大學學位或同等學歷;以及(b) 在取得相關資格後,在以下一個或多個範疇具有最少十年工作經驗:(i) 財政資源管理;(ii) 行政及執行方面的支援;(iii) 辦公室管理;(iv) 人力資源管理;(v) 項目/系統管理;(vi) 資訊系統或電腦網絡的行政工作;(vii) 數據搜集及分析;(viii)承建商和顧問管理;及/或 (ix) 活動管理;
(2) 具備良好的中、英文口語和書寫溝通技巧,並於香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第3級或以上成績,或具備同等成績 (見註(A)及(B));
(3) 熟悉Microsoft Word、Excel、PowerPoint及Project等電腦應用程式和中文輸入法;以及
(4) 具有在政府工作的經驗,如申請人擁有最少三年在政府政策局/部門的總部管理財政資源或提供行政及執行方面的支援的相關經驗,可獲優先考慮。
Candidates should have –
(1) (a) a degree from a local university, or equivalent; and (b) at least ten years of post-qualification experience in one or more of the following areas: (i) financial resource management; (ii) executive and administrative support; (iii) office management; (iv) human resources management; (v) projects/systems management; (vi) information systems or computer network administration; (vii) data collection and analysis; (viii) contractor and consultant management; and/or (ix) event management;
(2) good oral and written communication skills in both Chinese and English with Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (see Note (A) and (B));
(3) sound knowledge in computer applications such as Microsoft Word, Excel, PowerPoint and Project as well as Chinese input methods; and
(4) work experience in the government, and preference may be given to those with at least three years of experience in financial resource management or executive and administrative support at the headquarters of government bureaux/departments.
(A) 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級成績。
(B) 申請人須在本職位截止申請日期或之前獲取上述(1)及(2)項的所有入職條件。
成功申請人將按為期12個月的非公務員合約條款聘任。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:https://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。所有申請人須將修業成績及證書副本郵寄到聯絡地址或電郵至
[email protected]。
(h) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格(G.F.340[(7/2023修訂版)])可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (https://www.csb.gov.hk) 下載。
新版本的政府職位申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)已在 2023 年 7月 26 日正式生效。申請人如投考在2023 年 7月 26 日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023) 遞交申請。如申人遞交了舊版本的申請書(G.F. 340 Rev. 3/2013)) ,招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的 G.F. 340 (Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。
申請人須一併遞交申請書及相關工作經驗問卷 (“問卷”)。有關問卷可於下方附件下載。申請人可以電郵、親身或郵寄方式遞交問卷,詳情請參閱以下申請手續。
以親身或郵寄方式遞交申請:
以親身或郵寄方式遞交的申請書須連同以下證明文件之副本,包括(一)符合中英語文能力要求之認可證明;(二)其相關學歷之畢業證書及成績單;(三)取得相關資歷後的相關工作經驗證明(包括現職及過往相關工作經驗,須清楚列明所屬職位、入職日期及離職日期);及(四)已填妥的相關工作經驗問卷,於2024年9月20日或之前送達聯絡地址(香港金鐘道六十六號金鐘道政府合署三十六字樓建築署招聘組),信封面須註明「申請行政助理職位」。信封上的郵戳日期會被示為遞交申請日期。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確寄送和回郵地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。
網上申請:
申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(https://www.csb.gov.hk)作網上申請。透過網上遞交申請的人士,必須在2024年9月20日或之前把上述所需的証明文件副本及問卷以親身或郵寄方式遞交至聯絡地址或電郵至
[email protected],並在信封面/電郵標題中及各證明文件副本上註明「申請行政助理職位」及你的網上申請編號。
以下申請將不獲考慮:
(a) 逾期、資料不全、或未妥為簽署;
(b) 經傳真或電郵遞交的申請表;
(c) 使用非指定表格及/或問卷遞交;
(d) 未能在指定表格及問卷上提供所需資料;
(e) 沒有遞交相關證明文件副本/問卷;
(f) 所填寫的資料未能清楚顯示申請人符合本職位的入職條件。
申請人請盡量於申請書內提供一個電郵地址。如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知(以電郵或郵寄方式)。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
香港金鐘道六十六號金鐘道政府合署三十六字樓建築署招聘組