教育局 (質素保證分部)
高級課程主任(全方位學習及內地交流組1) (EDB/QAD/357/24)
Senior Curriculum Officer (Life-wide Learning & Mainland Exchange Section 1) (EDB/QAD/357/24)
月薪101,775元
職責
(a) 策劃、組織、監察及評估高中公民與社會發展科(公民科)內地考察的推行;
(b) 聯絡學校、旅行社及其他持份單位,以策劃、推行及評估公民科內地考察;
(c) 策劃及參與公民科內地考察及/或相關活動及前期考察;
(d) 領導和監察公民科內地考察及/或相關活動的教學資源和參考資料製作,以支援學校促進學生學習;
(e) 促進公民科內地考察及/或全方位學習的教師專業發展;
(f) 管理與公民科內地考察及/或相關活動的數據和資料;
(g) 監督公民科內地考察採購工作及合約;
(h) 處理公眾、傳媒和立法會的查詢或回覆,並準備與公民科內地考察及/或相關活動的報告;以及
(i) 執行管理層委派的其他職務。
(b) 聯絡學校、旅行社及其他持份單位,以策劃、推行及評估公民科內地考察;
(c) 策劃及參與公民科內地考察及/或相關活動及前期考察;
(d) 領導和監察公民科內地考察及/或相關活動的教學資源和參考資料製作,以支援學校促進學生學習;
(e) 促進公民科內地考察及/或全方位學習的教師專業發展;
(f) 管理與公民科內地考察及/或相關活動的數據和資料;
(g) 監督公民科內地考察採購工作及合約;
(h) 處理公眾、傳媒和立法會的查詢或回覆,並準備與公民科內地考察及/或相關活動的報告;以及
(i) 執行管理層委派的其他職務。
(a) To oversee the planning, organisation, monitoring and evaluation of the implementation of Mainland study tours of the subject of Citizenship and Social Development (CS tours) for senior secondary students;
(b) To liaise with the school sector, travel agents and different stakeholders, for the planning, implementation and evaluation of CS tours;
(c) To plan and participate in pre-trips and actual trips of CS tours and/or related programmes;
(d) To lead and monitor the development of learning and teaching resources and production of reference materials in relation to CS tours and/or related programmes to support schools in facilitating student learning;
(e) To foster teachers' professional development on CS tours and/or life-wide learning;
(f) To take charge of the management of the central database for various CS tours and/or related programmes data and information;
(g) To oversee the procurement exercise and contract management of CS tours;
(h) To handle enquiries or replies to the public, media and Legislative Councils etc., and prepare reports related to the CS tours and/or related programmes; and
(i) To perform any other duties as assigned by the seniors.
(b) To liaise with the school sector, travel agents and different stakeholders, for the planning, implementation and evaluation of CS tours;
(c) To plan and participate in pre-trips and actual trips of CS tours and/or related programmes;
(d) To lead and monitor the development of learning and teaching resources and production of reference materials in relation to CS tours and/or related programmes to support schools in facilitating student learning;
(e) To foster teachers' professional development on CS tours and/or life-wide learning;
(f) To take charge of the management of the central database for various CS tours and/or related programmes data and information;
(g) To oversee the procurement exercise and contract management of CS tours;
(h) To handle enquiries or replies to the public, media and Legislative Councils etc., and prepare reports related to the CS tours and/or related programmes; and
(i) To perform any other duties as assigned by the seniors.
入職條件
(a) 持有香港所頒授的語文、社會科學、人文學科、教育或公民與社會發展科(公民科)相關科目(包括但不限於中國歷史、歷史、地理、經濟)的學士學位,或具備同等學歷[見註(iii)];
(b) 持有香港專上教育機構所頒授的教育證書,或具備同等學歷;
(c) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷[中文運用及英文運用]中取得「二級」成績,或具備同等成績[見註(iv)];
(d) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績[見註(vi)];
(e) 在取得上述(a)及(b)的學歷後,具備不少於10年中學教學及/或課程發展經驗[見註(v)];
(f) 具備不少於2年香港高中公民科教學及/或課程發展經驗者優先;
(g) 持有與課程發展及/或教育管理有關的高等學位,如碩士或博士學位,或具備同等學歷或精通普通話者優先;以及
(h) 面試者或須於遴選面試當天接受筆試。
(b) 持有香港專上教育機構所頒授的教育證書,或具備同等學歷;
(c) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷[中文運用及英文運用]中取得「二級」成績,或具備同等成績[見註(iv)];
(d) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績[見註(vi)];
(e) 在取得上述(a)及(b)的學歷後,具備不少於10年中學教學及/或課程發展經驗[見註(v)];
(f) 具備不少於2年香港高中公民科教學及/或課程發展經驗者優先;
(g) 持有與課程發展及/或教育管理有關的高等學位,如碩士或博士學位,或具備同等學歷或精通普通話者優先;以及
(h) 面試者或須於遴選面試當天接受筆試。
(a) A Hong Kong bachelor's degree in Language, Social Science, Humanities discipline, Education or Citizenship and Social Development (CS) related subjects (including but not limited to Chinese History, History, Geography, Economics), or equivalent [See Note (iii)];
(b) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent;
(c) Met the language proficiency requirement of 'Level 2' results in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [See Note (iv)];
(d) A pass result in the Basic Law and National Security Law Test [See Note (vi)];
(e) At least 10 years' relevant post-qualification [as specified in (a) and (b)] experience in teaching and/or curriculum development in secondary schools [See Note (v)];
(f) At least 2 years' experience in teaching and/or curriculum development in senior secondary CS in Hong Kong preferred;
(g) Possess a higher degree (e.g. a second/higher degree) related to curriculum development and/or educational management, or equivalent, or proficiency in Putonghua preferred; and
(h) May be required to take a written test on the day of selection interview.
(b) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent;
(c) Met the language proficiency requirement of 'Level 2' results in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [See Note (iv)];
(d) A pass result in the Basic Law and National Security Law Test [See Note (vi)];
(e) At least 10 years' relevant post-qualification [as specified in (a) and (b)] experience in teaching and/or curriculum development in secondary schools [See Note (v)];
(f) At least 2 years' experience in teaching and/or curriculum development in senior secondary CS in Hong Kong preferred;
(g) Possess a higher degree (e.g. a second/higher degree) related to curriculum development and/or educational management, or equivalent, or proficiency in Putonghua preferred; and
(h) May be required to take a written test on the day of selection interview.
入職條件(註)
(i) 高級課程主任(全方位學習及內地交流組1)職位的申請日期為2024年12月13日(星期五)至2024年12月27日(星期五)。
(ii) 為廣周知,經本地評審的學士學位屬資歷架構第5級別。雖然資歷架構第5級別亦涵蓋其他資歷,但就是次招聘而言,只會接納相關科目的學士學位資歷。有關資歷架構詳情,可瀏覽屬資歷架構網站(https://www.hkqf.gov.hk)或致電3793 3955查詢。
(iii) 申請人須在申請表上清楚註明所修讀學位課程的主修和副修科目。申請人如有其他學歷(例如碩士或博士學位),亦須一併在申請表上列明。
(iv) 綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上的成績會接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language 科「C」級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會視為已符合課程主任職位的英語能力要求。IELTS考試成績必須在職位接受申請期內其中任何一日有效。
(v) 申請人須述明於取得有關學歷後所具備的相關工作經驗及性質[例如任教科目、擔任的崗位、在入職條件(e)及(f)所列明的經驗]及相關經驗的日期。
(vi) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是教育局課程主任職位的入職條件。《基本法及香港國安法》測試會考核申請人的《基本法》及《香港國安法》知識。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。
(vii) 申請人須於截止申請日期或之前取得上述所有入職條件。
(ii) 為廣周知,經本地評審的學士學位屬資歷架構第5級別。雖然資歷架構第5級別亦涵蓋其他資歷,但就是次招聘而言,只會接納相關科目的學士學位資歷。有關資歷架構詳情,可瀏覽屬資歷架構網站(https://www.hkqf.gov.hk)或致電3793 3955查詢。
(iii) 申請人須在申請表上清楚註明所修讀學位課程的主修和副修科目。申請人如有其他學歷(例如碩士或博士學位),亦須一併在申請表上列明。
(iv) 綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上的成績會接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language 科「C」級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會視為已符合課程主任職位的英語能力要求。IELTS考試成績必須在職位接受申請期內其中任何一日有效。
(v) 申請人須述明於取得有關學歷後所具備的相關工作經驗及性質[例如任教科目、擔任的崗位、在入職條件(e)及(f)所列明的經驗]及相關經驗的日期。
(vi) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是教育局課程主任職位的入職條件。《基本法及香港國安法》測試會考核申請人的《基本法》及《香港國安法》知識。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。
(vii) 申請人須於截止申請日期或之前取得上述所有入職條件。