環境保護署
見習環境工程師
Environmental Engineering Graduates
現行的訓練津貼為每月24,800元。上述津貼額及聘用條款可能會在政府提出聘任時作出調整。見習生並非公務員,其訓練津貼亦獨立於公務員薪酬。
職責
入選的申請人將在專業指導下,接受符合香港工程師學會要求的實務訓練。
Successful candidates will receive practical training under professional guidance meeting the training requirements of the HKIE.
入職條件
申請人須-
(a)在2024年或以後獲取本港大學的相關學位或具備同等學歷,或在2023年10月或以後獲取有關專業學會認可的非學位學歷, 包括環境工程、化學工程、土木工程或機械工程學位或其他相關學歷,此等學位或學歷須符合成為香港工程師學會環境工程界別正式會員的要求,並且有資格參加該學會環境工程界別的“A”項訓練計劃;以及
(b)除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(a)在2024年或以後獲取本港大學的相關學位或具備同等學歷,或在2023年10月或以後獲取有關專業學會認可的非學位學歷, 包括環境工程、化學工程、土木工程或機械工程學位或其他相關學歷,此等學位或學歷須符合成為香港工程師學會環境工程界別正式會員的要求,並且有資格參加該學會環境工程界別的“A”項訓練計劃;以及
(b)除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
Applicants should have/ be –
(a) a relevant degree from a university in Hong Kong, or equivalent, obtained in 2024 or after, or other non-degree qualification acceptable to the relevant professional institutions obtained in October 2023 or after, including a degree in Environmental Engineering, Chemical Engineering, Civil Engineering or Mechanical Engineering or a qualification that satisfies the academic requirements for corporate membership in the environmental discipline of the Hong Kong Institution of Engineers (HKIE) and for admission into the HKIE Training Scheme “A” in the environmental discipline; and
(b) a permanent resident of the Hong Kong Special Administrative Region at the time of engagement unless specified otherwise.
(a) a relevant degree from a university in Hong Kong, or equivalent, obtained in 2024 or after, or other non-degree qualification acceptable to the relevant professional institutions obtained in October 2023 or after, including a degree in Environmental Engineering, Chemical Engineering, Civil Engineering or Mechanical Engineering or a qualification that satisfies the academic requirements for corporate membership in the environmental discipline of the Hong Kong Institution of Engineers (HKIE) and for admission into the HKIE Training Scheme “A” in the environmental discipline; and
(b) a permanent resident of the Hong Kong Special Administrative Region at the time of engagement unless specified otherwise.
入職條件(註)
(i) 本見習職位暫定於2025年9月填補空缺。
(ii) 在上文「入職條件」第(a)項所述日期前已取得所需學位或學歷的申請人,如現正修讀其他相關的全日制學位,或剛於2024年或之後取得全日制修讀的相關學位,亦可獲考慮。惟取得首個所需學位或學歷與開始修讀相關學位的日期不得相隔多於18個月。若申請人曾修讀多過一個相關學位,學位之間的累計相隔時間的總和亦不得多於18個月。
(iii) 在2025年夏季參加畢業試,或專業學會相關考試最後部份的申請人亦可申請,惟入選的申請人須於2025年8月31日或之前取得所需學歷方可獲錄用。
(iv) 申請人如現時或過往曾參加香港工程師學會“A”項訓練計劃,均不獲考慮。入選的申請人必須就上述有關資料作出聲明。
(ii) 在上文「入職條件」第(a)項所述日期前已取得所需學位或學歷的申請人,如現正修讀其他相關的全日制學位,或剛於2024年或之後取得全日制修讀的相關學位,亦可獲考慮。惟取得首個所需學位或學歷與開始修讀相關學位的日期不得相隔多於18個月。若申請人曾修讀多過一個相關學位,學位之間的累計相隔時間的總和亦不得多於18個月。
(iii) 在2025年夏季參加畢業試,或專業學會相關考試最後部份的申請人亦可申請,惟入選的申請人須於2025年8月31日或之前取得所需學歷方可獲錄用。
(iv) 申請人如現時或過往曾參加香港工程師學會“A”項訓練計劃,均不獲考慮。入選的申請人必須就上述有關資料作出聲明。