環境保護督察的主要職責是–
(a) 執法 (處理有關污染的投訴及執行環保法例的職務):
(i) 就有關污染的投訴進行調查及採取跟進行動,例如向污染者發出警告及回覆投訴人;
(ii) 收集證據及實地就技術性取樣作出決定;以及可能就各項檢控以控方證人身分出庭作供;
(iii) 根據各項法例規定,進行有關巡查;以及
(iv) 處理環境許可證及牌照的申請,及特別就建築噪音許可證申請進行技術評估。
(b)提供技術支援及管理設施 /合約 (就策劃、推行和檢討各項環境管理計劃和改善工程項目以及環境設施的管理,提供實地監測及以辦公室和化驗所為基礎的技術支援):
(i) 協助專業人員根據環境影響評估條例就各項指定項目進行篩選及劃定評估範圍;
(ii) 就污染情況作測量及調查/巡查,並為專業人員分析和闡述所得的結果;
(iii) 抽取及分析環境樣本;
(iv) 採購、安裝、校準、保養及操作科學/ 技術/ 環境監測設備;
(v) 處理/ 編輯資料、編寫電腦程式及提供資訊科技服務;
(vi) 為專業人員製備演示資料和報告;
(vii) 回覆公眾有關技術問題的查詢;
(viii) 執行環境教育活動的工作;
(ix) 就技術貨品和服務的提供與承辦商/政府部門聯絡;以及
(x) 監察承辦商在履行合約和環保規定方面的表現。
(c)員工管理:
(i) 監督初級員工的日常工作。
其他相關的工作要求:獲聘人員可能要–
(a)不定時工作,包括晚上及周末和周日;
(b)在辦公室以外的地方留宿;
(c)在海上工作;以及
(d)駕駛汽車及汽船。
An Environmental Protection Inspector is mainly deployed on –
(a) Enforcement (Performing duties associated with pollution complaint handling and the enforcement of environmental protection legislation):
(i) investigating pollution complaints and taking follow-up actions such as issuing warnings to polluters and replies to complainants;
(ii) collecting evidence and making technical sampling decision on-site; and possible court appearance as a witness in support of prosecutions;
(iii) conducting compliance inspections under various legislative requirements; and
(iv) processing applications for environmental permits and licences in particular carrying out technical assessment of Construction Noise Permit.
(b) Technical Support and Facilities/Contracts Management (Providing field monitoring, office and laboratory based technical support for the planning, implementation and review of various environmental management programmes and improvement projects, and the management of environmental facilities):
(i) assisting professional staff in conducting screening and scoping for various designated projects under the Environmental Impact Assessment Ordinance;
(ii) undertaking pollution surveys and investigations/inspections and interpreting and presenting results for professional staff;
(iii) undertaking environmental sampling and analysis;
(iv) procuring, installing, calibrating, maintaining, operating scientific/technical/environmental monitoring equipment;
(v) handling/compiling data, writing computer programmes and providing information technology services;
(vi) preparing presentation materials and reports for professional staff;
(vii) responding to technical enquiries from the public;
(viii) undertaking environmental education activities;
(ix) liaising with contractors/government departments for providing technical goods and services; and
(x) monitoring contractors’ compliance with contract and environmental performance requirements.
(c) Staff Management:
(i) supervising junior staff for daily operations.
Other Job-related Requirements : Successful candidates may be required to –
(a) work irregular hours, including evenings and weekends;
(b) stay overnight away from office;
(c) spend time at sea; and
(d) drive motor vehicles and motor boats.
申請人須–
(a)(i) 在生物、醫療實驗室科學、機械、電機、電子或土木工程、化學技術、計算機學、水污染管制、廢物監理、環境學或相關理科或工程科中,考獲本港的大學、 理工、香港專業教育學院、 科技學院 或工業學院頒發的文憑或高級證書,或同等學歷;或
(ii) 在一九七五年十二月五日或之後,成為香港工程師學會相關專業界別的仲會員(請參閱註 (1));
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科成績達第2級或以上,或同等成績(請參閱註 (2));以及
(c) 在《基本法及香港國安法》測試取得合格成績(請參閱註 (3))。
Candidates should have –
(a) (i) a Diploma or Higher Certificate in Biology, Medical Laboratory Science, Mechanical, Electrical, Electronic or Civil Engineering, Chemical Technology, Computer Science, Water Pollution Control, Waste Management, Environmental Studies or a relevant science or engineering subject from a Hong Kong university, Hong Kong polytechnic, Hong Kong Institute of Vocational Education, Hong Kong technical college or Hong Kong technical institute, or equivalent; or
(ii) Associate Membership of the Hong Kong Institution of Engineers in a relevant discipline admitted on or after 5 December 1975 (See Note (1));
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (See Note (2)); and
(c) a pass result in the Basic Law and National Security Law Test (BLNST) (See Note (3)).
(1) 取得香港工程師學會仲會員資格的申請人,須在申請表格內清楚列明其取得仲會員資格的所屬學科。
(2) 政府在聘任公務員時,二零零七年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會被視為等同二零零七年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
(3) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法及香港國安法》測試。
(4) 申請人須隨申請表格夾附(a)所有學歷證書及修業成績/香港工程師學會相關專業界別的仲會員資格證明文件副本(如適用)、香港中學文憑考試/香港中學會考考試/《基本法及香港國安法》測試(如適用)成績副本,以及(b)以指定補充資料表格詳述其學術及相關經驗。該指定補充資料表格可於環境保護署網頁http://www.epd.gov.hk/epd/tc_chi/business_job/job_opp/vacancies.html
下載。只有備妥(a)及(b)所列文件及補充資料表格的申請,方可受理。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會有所更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(i) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須將修業成績副本及證書副本寄交或電郵至環境保護署招聘課。
(j) 本欄內的公務員職位空缺資料,也可於互聯網上的香港政府一站通內閱覽,網址如下:http://www.gov.hk。
(k) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
(1) 申請表格﹝G.F. 340(7/2023修訂版)﹞可於民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格亦可從公務員事務局網頁(http://www.csb.gov.hk)下載。新版本的政府職位申請書﹝G.F. 340(7/2023修訂版)﹞已在2023年7月26日正式生效。申請人如投考在2023年7月26日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書﹝G.F. 340(7/2023修訂版)﹞遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書﹝G.F. 340(3/2013修訂版)﹞,本署會要求申請人重新填寫新版本的申請書﹝G.F. 340(7/2023修訂版)﹞,並在七日內提交已填妥的G.F. 340(7/2023 修訂版)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書,其申請將不獲處理。
(2) 申請人可 (a) 以郵遞方式把填妥的申請表格,連同註(4)要求的文件及補充資料表格,於截止申請日期(即二零二三年九月八日)或之前寄交香港灣仔愛群道32號愛群商業大廈12樓環境保護署招聘課。請在信封面註明「申請環境保護督察職位」;或 (b) 透過公務員事務局網頁(http://www.csb.gov.hk)於截止申請日期或之前作網上申請後,把註(4)要求的文件及補充資料表格於截止申請日期後的一星期內(即二零二三年九月十五日或之前)以郵遞或電郵(
[email protected])方式寄交香港灣仔愛群道32號愛群商業大廈12樓環境保護署招聘課,並在信封(如適用)及文件副本的每一頁上註明網上申請編號。以傳真或電郵方式提交的申請表格,將不獲受理。
(3) 如以郵遞方式提交申請表格及/或註(4)要求的文件及補充資料表格,遞交日期以信封上郵戳所示日期為準。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。
(4) 沒有使用指定表格的申請、未填妥的申請書、逾期遞交或沒有夾附註(4)要求的文件及補充資料表格的申請將不獲受理。
(5) 合資格申請人必須參加暫定於二零二三年十一月舉行的招聘考試,才會進一步被考慮獲邀參加面試。申請人如獲選參加招聘考試,通常會在截止申請日期後約八至十個星期內接獲通知。邀請書將會以郵遞或電郵方式發出,請確保已提供正確的郵寄及電郵地址。由於審核所有申請書需時,申請人獲邀請參加招聘考試並不表示其已符合環境保護督察的入職條件。只有在招聘考試完結後獲選的應徵者才會獲邀參加面試。申請人如不獲邀參加招聘考試或面試,可視作落選。
香港灣仔愛群道32號愛群商業大廈12樓環境保護署招聘課