職責
合約工程師的主要職責包括-
(a) 統籌開發及操作醫療儀器科内用以監管醫療器械的資訊科技系統;
(b) 擬備、設計、採購和監察推動醫療器械監管服務數碼化及營運相關服務的合約和其他服務;
(c) 進行技術研究及推廣人工智慧等先進技術的應用,以簡化業務運作及分析業務績效;
(d) 協助制訂及推廣醫療器械註冊和發牌方面的新政策,並就其註冊及發牌進行數碼化的工作;
(e) 因應醫療器械法例規管的發展協助擬訂有關政策和策略,並擬訂、備存及更新相關的技術參考文件;以及
(f) 執行上司指派的任何其他職務。
(備註:受聘人須執行戶外職務╱現場視察。工作地點及時間因應本部門的運作需要而定,可能須輪班工作。)
(a) 統籌開發及操作醫療儀器科内用以監管醫療器械的資訊科技系統;
(b) 擬備、設計、採購和監察推動醫療器械監管服務數碼化及營運相關服務的合約和其他服務;
(c) 進行技術研究及推廣人工智慧等先進技術的應用,以簡化業務運作及分析業務績效;
(d) 協助制訂及推廣醫療器械註冊和發牌方面的新政策,並就其註冊及發牌進行數碼化的工作;
(e) 因應醫療器械法例規管的發展協助擬訂有關政策和策略,並擬訂、備存及更新相關的技術參考文件;以及
(f) 執行上司指派的任何其他職務。
(備註:受聘人須執行戶外職務╱現場視察。工作地點及時間因應本部門的運作需要而定,可能須輪班工作。)
A Contract Engineer is mainly responsible for –
(a) handling the development and operation of IT systems in the Medical Device Division (MDD) for the regulation of medical devices;
(b) designing, procuring, monitoring contracts and other services for the digitization and operation of the medical device regulatory service;
(c) conducting technical studies and promote the adoption of innovative technologies, including artificial intelligence (AI), for streamlining of business operation and analyzing of business performance;
(d) assisting in the formulation, promotion and digitization of new medical device registration and licensing policies;
(e) assisting in proposing policies and strategies, development and maintaining Technical References relating to the development of regulatory control on medical devices; and
(f) performing any other duties as assigned by seniors.
(Remarks: Successful candidate will be required to perform outdoor duties/site visits. Working venues and hours may vary depending on operational needs of the Department. May be required to work on shifts.)
(a) handling the development and operation of IT systems in the Medical Device Division (MDD) for the regulation of medical devices;
(b) designing, procuring, monitoring contracts and other services for the digitization and operation of the medical device regulatory service;
(c) conducting technical studies and promote the adoption of innovative technologies, including artificial intelligence (AI), for streamlining of business operation and analyzing of business performance;
(d) assisting in the formulation, promotion and digitization of new medical device registration and licensing policies;
(e) assisting in proposing policies and strategies, development and maintaining Technical References relating to the development of regulatory control on medical devices; and
(f) performing any other duties as assigned by seniors.
(Remarks: Successful candidate will be required to perform outdoor duties/site visits. Working venues and hours may vary depending on operational needs of the Department. May be required to work on shifts.)
入職條件
申請人必須-
(a) 為1975年12月5日以後選出的香港工程師學會(信息或電子界別)正式會員,或具備同等資格;
(b) 在綜合招聘考試的能力傾向測試獲及格成績;
(c) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「一級」成績,或具同等成績註(2);
(d) 在取得有關資格後最少兩年從事與資訊科技項目管理相關的工作;
(e) 熟悉資訊科技系統或電子系統的項目發展、操作和維修保養為佳;以及
(f) 了解香港和其他司法管轄區的醫療器械監管制度(例如香港的醫療儀器行政管理制度) 可獲優先考慮。
(a) 為1975年12月5日以後選出的香港工程師學會(信息或電子界別)正式會員,或具備同等資格;
(b) 在綜合招聘考試的能力傾向測試獲及格成績;
(c) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「一級」成績,或具同等成績註(2);
(d) 在取得有關資格後最少兩年從事與資訊科技項目管理相關的工作;
(e) 熟悉資訊科技系統或電子系統的項目發展、操作和維修保養為佳;以及
(f) 了解香港和其他司法管轄區的醫療器械監管制度(例如香港的醫療儀器行政管理制度) 可獲優先考慮。
Candidates should –
(a) be a Corporate Member of the Hong Kong Institution of Engineers (Information or Electronics Discipline) elected after 5 December 1975, or equivalent;
(b) have a “pass” result in the Aptitude Test in the Common Recruitment Examination (CRE);
(c) have met the language proficiency requirements of “Level 1” results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the CRE, or equivalent Note(2)
(d) have at least 2 years’ post-qualification project management experience related to Information technology (IT);
(e) preferably be familiarized with project development, operation and maintenance of IT or electronic systems; and
(f) have an understanding on medical devices regulatory systems in Hong Kong (Medical Device Administrative Control System (MDACS)) and other jurisdictions is preferable.
(a) be a Corporate Member of the Hong Kong Institution of Engineers (Information or Electronics Discipline) elected after 5 December 1975, or equivalent;
(b) have a “pass” result in the Aptitude Test in the Common Recruitment Examination (CRE);
(c) have met the language proficiency requirements of “Level 1” results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the CRE, or equivalent Note(2)
(d) have at least 2 years’ post-qualification project management experience related to Information technology (IT);
(e) preferably be familiarized with project development, operation and maintenance of IT or electronic systems; and
(f) have an understanding on medical devices regulatory systems in Hong Kong (Medical Device Administrative Control System (MDACS)) and other jurisdictions is preferable.
入職條件(註)
(1) 申請人須遞交有關文件的副本以證明其(a) 修業證書;(b)相關工作經驗;及(c)語文能力。
(2) (i) 綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不合格」,並以「二級」為最高等級。
(ii) 香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會被接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
(iii) 香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level)(GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。
(iv) 在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(2) (i) 綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不合格」,並以「二級」為最高等級。
(ii) 香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會被接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
(iii) 香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level)(GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。
(iv) 在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。