(a) 輸入、核對和編輯統計數據;
(b) 協助編製、分析和發佈統計數據;
(c) 編製統計圖表和報告;
(d) 編寫簡單的電腦程式和應用電腦軟件以處理統計數據;
(e) 為統計分析和研究工作提供技術支援;以及
(f) 履行其他與統計工作相關的職務。
其他相關的工作要求:獲取錄者須在堅尼地城的港島西廢物轉運站行政大樓工作。工作時間及地點或會按部門的運作需要而變更。
(a) To input, check and edit statistical data;
(b) To assist in compilation, analysis and dissemination of statistical data;
(c) To compile statistical tables or charts and reports;
(d) To prepare simple computer programmes and apply computer packages in processing statistical data;
(e) To provide technical support on statistical analysis and research; and
(f) To perform other duties in relation to statistical work.
Other Job-related Requirements: Successful candidate will be required to work in the Island West Transfer Station Administration Building in the Kennedy Town. The hours and venues of work may be varied having regard to the operational needs of the department.
獲取錄者會享有每年14天有薪年假。如合約期少於12個月,年假將按比例計算。政府會按照《僱傭條例》的規定,在適當情況下向受聘人提供休息日、法定假日(或代替假日)、產假/侍產假和疾病津貼。受聘人如能圓滿履行合約,而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金(如獲發放),連同政府按《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內所得底薪總額的10%。
申請人須-
(a) (i) 持有香港統計學會頒發的統計學普通證書,或具備同等學歷;或
(ii) 持有香港統計學會頒發的統計學高級證書,或具備同等學歷;或
(iii) 持有香港理工大學頒發的數學高級證書,或具備同等學歷;或
(iv) 持有香港理工大學頒發的商業統計及電子計算副學士學位,或具備同等學歷;或
(v) 持有香港理工大學頒發的數學、統計及電子計算學或商業統計及電子計算學高級文憑,或具備同等學歷;或
(vi) 持有香港專業教育學院頒發的應用統計及電子計算學或商業分析學高級文憑,或具備同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科成績達第2級或以上,或同等成績[註(1)];以及
(c) 具備最少三年統計工作的實際經驗。
Candidates should have–
(a) (i) an Ordinary Certificate in Statistics from the Hong Kong Statistical Society, or equivalent; or
(ii) a Higher Certificate in Statistics from the Hong Kong Statistical Society, or equivalent; or
(iii) a Higher Certificate in Mathematical Studies from the Hong Kong Polytechnic University, or equivalent; or
(iv) an Associate Degree in Statistics and Computing for Business from the Hong Kong Polytechnic University, or equivalent; or
(v) a Higher Diploma in Mathematics, Statistics and Computing or Statistics and Computing for Business from the Hong Kong Polytechnic University, or equivalent; or;
(vi) a Higher Diploma in Applied Statistics and Computing or Business Analysis from the Hong Kong Institute of Vocational Education, or equivalent;
(b) met the language proficiency requirement of “Level 2” or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (Note (1)); and
(c) at least three years’ practical experience in statistical work.
(1) 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
(2) 獲甄選出席面試的申請人或需參加電腦技能測試。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲取錄者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試╱面試。(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾人士的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)內的“公務員隊伍的管理—聘任”欄目下參閱該資料冊。(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須在2025年3月7日或之前以郵寄方式將修業成績副本和證書副本送交上述查詢地址(以郵戳日期為準)。
申請書G.F. 340(Rev. 7/2023)可於民政事務總署各區民政事務處的民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取,亦可從公務員事務局互聯網站)下載。新版本的政府職位申請書G.F. 340(Rev. 7/2023)已在2023年7月26日正式生效。申請人如投考在2023年7月26日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書G.F 340(Rev. 7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書(G.F. 340(Rev. 3/2013)),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F. 340(Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F. 340(Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340(Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。以親身或郵寄方式遞交的申請書須於截止申請日期或之前送達查詢地址,信封面須註明申請的職位名稱。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚印上或寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會獲派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。逾期(以郵戳為憑)、資料不全/並未按要求附上有關證明文件或透過傳真/電郵方式遞交的申請書,將不獲考慮。申請人請盡量在申請書內提供電郵地址。申請人亦可透過公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如獲甄選參加面試,通常會在截止申請日期起計八個星期內接獲通知。如遇到申請人數眾多或其他特殊情況,可能需時稍長。申請人如未獲邀參加面試,可視作經已落選。
香港堅尼地城域多利道88號港島西廢物轉運站3樓西翼環境保護署統計組(經辦人:二級統計主任)