輪機主任(培訓) 的主要職責為:(a)根據海事處課程大綱,為小輪船長職系籌辦「二級輪機操作員」和「三級輪機操作員」訓練課程、製備教材並負責講授;(b)為小輪船長職系籌辦「輪機範疇相關工作強化訓練課程」、製備教材並負責講授;(c)為小輪船長職系籌辦輪機範疇相關工作的實務訓練、製備訓練教材並負責講授;(d)就輪機使用前的實地檢查工作、燃料補給程序、水深測量和不同類型船用輪機的實際操作,作出或提供示範;以及(e)在有需要時協助上級執行其他職務。
An Engineering Officer (Training) is mainly deployed on (a) preparing teaching materials, organizing and lecturing on “Engine Operator 2” and “Engine Operator 3” training courses for the Launch Master Grade in accordance with the syllabus of the Marine Department; (b) preparing teaching materials, organizing and lecturing on “Enhancement Training Course related to Engineering Aspect” for the Launch Master Grade; (c) preparing practical training materials, organizing and lecturing on practical trainings related to engine aspect for the Launch Master Grade; (d) conducting and providing demonstration in situ pre-use checks on engines, bunkering procedures, taking of soundings, and the actual operation of different types of ship engine; and (e) assisting senior officers in other duties as and when required.
合約圓滿完成而期內一直維持高水準的工作表現及操守者,可獲發約滿酬金。這筆酬金,加上政府按《強制性公積金計劃條例》所訂為受聘人給予強制性公積金計劃的供款,相等於合約期所支底薪總額百分之十五。按照《僱傭條例》的條文所訂,受聘人可享有適用的休息日、法定假日、產假、疾病津貼,以及十二天年假。
申請人必須具備以下資歷:
(a) 持有海事處處長所簽發或接納的二級(輪機師) 合格證書,或同等資歷;
(b) 持有香港任何一所理工學院、香港理工大學、香港專業教育學院或工業學院/科技學院所頒發的
機械工程或輪機工程文憑或高級證書,或具備同等學歷;以及
(c) 在取得二級(輪機師) 合格證書後累積五年相關工作經驗。
Candidates should have:
(a) a Certificate of Competency (Marine Engineer Officer) Class 2 issued by or acceptable by the Director of Marine, or equivalent;
(b) a Diploma or Higher Certificate in Mechanical Engineering or Marine Engineering from a Hong Kong polytechnic, polytechnic university, Hong Kong Institute of Vocational Education, technical institute/college, or equivalent; and
(c) five years’ relevant experience after obtaining the Certificate of Competency (Marine Engineer Officer) Class 2.
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
獲取錄的申請人將會按非公務員合約條款受聘,為期24 個月。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格〔G.F.340 (1/2011 修訂版)〕可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 下載。已填妥的申請書,連同學歷/專業資格的證書副本、成績單副本及工作證明,須於截止申請日期或之前郵寄到下述查詢地址(信封上的郵戳日期將視為申請日期)。請在信封面上註明「申請航海主任(培訓) 或輪機主任(培訓) 職位」及緊記支付足夠郵費。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 作網上申請。申請人如在網上遞交申請,必須於截止申請日期後的一星期內把學歷/專業資格的證書副本、成績單副本及工作證明副本郵寄到下述查詢地址,及在信封面和文件副本上註明網上申請編號。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按所列電話查詢。
九龍深水埗昂船洲昂船路政府船塢A座2 樓海事處政府船塢聘任組