政府新聞處
助理新聞主任 (一般工作)
Assistant Information Officer (General)
總薪級表第14點(每月港幣32,430元)至總薪級表第27點(每月港幣60,065元)
職責
助理新聞主任 (一般工作)會被派駐在政府新聞處、政府總部新聞群組及部門新聞公共關係小組從事有關新聞事務、宣傳及公共關係的工作。他們主要負責大眾傳播研究、統籌新聞發放及傳媒採訪、宣傳、推廣及處理緊急事故的工作。受聘人或須輪班工作。
Assistant Information Officers (General) work in the fields of news services, publicity and public relations in ISD, Secretariat Press Offices or Departmental Information Public Relations Units. They are mainly responsible for media research, information dissemination, media arrangements, publicity, promotions and emergency duties. They may be required to work shift.
入職條件
申請人必須 -
(a) 持有香港任何一所大學頒發的學士學位,或具備同等學歷[註一];及
(b) 在綜合招聘考試的能力傾向測試取得及格成績[註二];及
(c) 在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)的語文能力要求方面取得二級成績,或具備同等成績 [註二至四];以及能有效地以中文和英文溝通;及
(d) 在《基本法及香港國安法》測試(學位或專業程度職系)取得及格成績。
助理新聞主任(一般工作)筆試
申請人須參加由政府新聞處在香港舉辦的助理新聞主任(一般工作)筆試。筆試日期將會刊登於政府新聞處互聯網站(http://www.isd.gov.hk)。申請人必須在有關筆試取得及格成績才會有機會參加《基本法及香港國安法》測試/面試。申請人如獲邀參加筆試/《基本法及香港國安法》測試/面試,會接獲以電郵方式發出的通知。由於審核所有申請需時,申請人獲邀請參加筆試/《基本法及香港國安法》/面試並不表示其已符合所申請職位的入職條件。申請人於截止日期後三個月內仍未獲邀參加筆試,則可視作已落選論。
《基本法及香港國安法》測試
政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。
如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關的《基本法及香港國安法》測試。
(a) 持有香港任何一所大學頒發的學士學位,或具備同等學歷[註一];及
(b) 在綜合招聘考試的能力傾向測試取得及格成績[註二];及
(c) 在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)的語文能力要求方面取得二級成績,或具備同等成績 [註二至四];以及能有效地以中文和英文溝通;及
(d) 在《基本法及香港國安法》測試(學位或專業程度職系)取得及格成績。
助理新聞主任(一般工作)筆試
申請人須參加由政府新聞處在香港舉辦的助理新聞主任(一般工作)筆試。筆試日期將會刊登於政府新聞處互聯網站(http://www.isd.gov.hk)。申請人必須在有關筆試取得及格成績才會有機會參加《基本法及香港國安法》測試/面試。申請人如獲邀參加筆試/《基本法及香港國安法》測試/面試,會接獲以電郵方式發出的通知。由於審核所有申請需時,申請人獲邀請參加筆試/《基本法及香港國安法》/面試並不表示其已符合所申請職位的入職條件。申請人於截止日期後三個月內仍未獲邀參加筆試,則可視作已落選論。
《基本法及香港國安法》測試
政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。
如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關的《基本法及香港國安法》測試。
Applicants should have -
(a) a Bachelor’s degree from a Hong Kong university, or equivalent [Note 1]; and
(b) a pass result in the Aptitude Test (AT) in the Common Recruitment Examination (CRE) [Note 2]; and
(c) met the language proficiency requirements of Level 2 results in the two language papers (Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)) in the CRE, or equivalent [Notes 2 to 4]; and be able to communicate effectively in Chinese and English; and
(d) a pass result in the Basic Law and National Security Law Test (Degree / Professional Grades)(BLNST).
Assistant Information Officer (General) Written Examination
Applicants are required to sit an Assistant Information Officer (General) written examination to be conducted in Hong Kong by the Information Services Department (ISD). The examination date will be posted to ISD website (http://www.isd.gov.hk). Only those who have passed the written examination will be further considered for BLNST/selection interview(s). Candidates who are selected for the written examination/BLNST/selection interview(s) will receive an invitation by email. As it takes time to process all applications, an invitation to the written examination/BLNST/selection interview(s) does not imply that an applicant has met the entry requirements of the post being applied for. Candidates who are not invited to attend the written examination within three months from the closing date may assume their applications unsuccessful.
BLNST
All applicants for civil service jobs will be assessed on their knowledge of the BLNST. A pass result in the BLNST is an entry requirement for all civil service jobs. Only those candidates who have passed the BLNST will be considered for appointment.
For candidates who have not taken the BLNST or have not attained a pass result in the BLNST at the time of application, they may still apply for the job and arrangements will be made for them to take the relevant BLNST during the recruitment process.
(a) a Bachelor’s degree from a Hong Kong university, or equivalent [Note 1]; and
(b) a pass result in the Aptitude Test (AT) in the Common Recruitment Examination (CRE) [Note 2]; and
(c) met the language proficiency requirements of Level 2 results in the two language papers (Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)) in the CRE, or equivalent [Notes 2 to 4]; and be able to communicate effectively in Chinese and English; and
(d) a pass result in the Basic Law and National Security Law Test (Degree / Professional Grades)(BLNST).
Assistant Information Officer (General) Written Examination
Applicants are required to sit an Assistant Information Officer (General) written examination to be conducted in Hong Kong by the Information Services Department (ISD). The examination date will be posted to ISD website (http://www.isd.gov.hk). Only those who have passed the written examination will be further considered for BLNST/selection interview(s). Candidates who are selected for the written examination/BLNST/selection interview(s) will receive an invitation by email. As it takes time to process all applications, an invitation to the written examination/BLNST/selection interview(s) does not imply that an applicant has met the entry requirements of the post being applied for. Candidates who are not invited to attend the written examination within three months from the closing date may assume their applications unsuccessful.
BLNST
All applicants for civil service jobs will be assessed on their knowledge of the BLNST. A pass result in the BLNST is an entry requirement for all civil service jobs. Only those candidates who have passed the BLNST will be considered for appointment.
For candidates who have not taken the BLNST or have not attained a pass result in the BLNST at the time of application, they may still apply for the job and arrangements will be made for them to take the relevant BLNST during the recruitment process.
入職條件(註)
(一) 現正修讀大學學士學位或同等學歷,並將在2024或2025年畢業的學生也可申請。上述申請人必須分別在2024或2025年內取得所需學歷資格,才會獲聘任。
(二) 綜合招聘考試能力傾向測試的成績分為及格或不及格,而中文運用及英文運用試卷的成績則分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。於2006年12 月及以後考獲的中文運用及英文運用試卷的二級及一級成績和能力傾向測試的及格成績永久有效。申請人如已在過去的綜合招聘考試中,取得所需的能力傾向測試、中文運用及英文運用試卷有效成績,以及能有效地以中文和英文溝通,即已符合入職條件的(b)及(c)項。
(三) 香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。
(四) 在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS 考試成績必須在職位申請期內其中任何一日仍然有效(即2024年1月19日至2月2日)。
(二) 綜合招聘考試能力傾向測試的成績分為及格或不及格,而中文運用及英文運用試卷的成績則分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。於2006年12 月及以後考獲的中文運用及英文運用試卷的二級及一級成績和能力傾向測試的及格成績永久有效。申請人如已在過去的綜合招聘考試中,取得所需的能力傾向測試、中文運用及英文運用試卷有效成績,以及能有效地以中文和英文溝通,即已符合入職條件的(b)及(c)項。
(三) 香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。
(四) 在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS 考試成績必須在職位申請期內其中任何一日仍然有效(即2024年1月19日至2月2日)。