二級助理館長(文物修復)的主要職責為:-
(1) 協助保存及修復建築文物;
(2) 監察歷史建築文物之保存環境;
(3) 檢視歷史建築文物及紀錄檢視結果;
(4) 測試及研究文物和修復的材料;及
(5) 處理修復及保存工作。
[註:受聘人或須不定時工作,並在星期六、日及公眾假期當值。]
An Assistant Curator II (Conservation) is mainly deployed on:-
(a) assisting in preservation, restoration and conservation work in relation to built heritage;
(b) monitoring the climatic environment of built heritage and related objects;
(c) examining and document the physical condition of built heritage and related objects;
(d) performing scientific analysis and research on built heritage and conservation materials; and
(e) undertaking conservation treatment and preservation tasks.
[Note: May be required to work irregular hours, on weekends and public holidays.]
受聘人如能圓滿完成整個合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現及行為,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內所支取底薪總額的15%。受聘人並可享有《僱傭條例》規定給予而又適用的休息日、法定假日(或代替假日)、年假、產假和疾病津貼。
申請人須:
(1) 持有香港任何一所大學頒發的學士學位,或具同等學歷,並主修以下其中一個科目:文物修復學、應用化學/化學、材料科學、材料工程或同等學科[見註(1)];
(2) 取得上述學歷後,具一年或以上的全職工作經驗;及
(3) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「二級」成績,或具同等成績[見註(2)和(3)]。
Applicants should have:-
(a) a bachelor's degree from a Hong Kong university, or equivalent, majoring in one of the following subjects: Conservation, Applied Chemistry / Chemistry, Materials Science, Materials Engineering, or equivalent [see Note (1)];
(b) at least one year’s full-time working experience after obtaining the degree in (a) above; and
(c) meet the language proficiency requirements of 'Level 2' results in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [see Notes (2) and (3)].
(1) 申請人須於申請表上填寫其學士學位的主修科目。未填妥或沒有填寫上述資料的申請,將不獲考慮。
(2) 香港高級程度會考英語運用科「C」級或以上的成績,或同等成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上的成績,則會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。
(3) 在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。IELTS考試成績必須在職位開始接受申請的首天(即2014年7月18日)仍然有效。
獲取錄的申請人將以非公務員合約條款聘用,為期一年。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 下載。填妥的申請書,須於截止申請日期或之前送交下列地址(郵寄申請表的遞交日期以郵戳為準)。請在信封面上註明「申請非公務員合約二級助理館長(文物修復)職位」。申請人須在申請表上清楚填寫全部就業情況,以及取得的學歷資格詳情(包括其學士學位的主修科目)。申請書如資料不全、逾期、或以傳真/電郵方式遞交,將不獲受理。
申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約十二至十六個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
尖沙咀梳士巴利道十號藝術館四樓四零五室文物修復辦事處行政主任