科學主任(認可服務)負責:(a)就推行認可計劃(包括香港實驗所認可計劃、香港認證機構認可計劃和香港檢驗機構認可計劃下的計劃)提供技術及行政協助;(b)協助制定認可政策;(c)提供專業意見,並與專業人士和其他相關機構聯絡;以及(d)統籌和進行認可評估工作。
A Scientific Officer (Accreditation) is deployed on : (a) providing technical and administrative assistance in the implementation of accreditation programmes, including those under the Hong Kong Laboratory Accreditation Scheme, the Hong Kong Certification Body Accreditation Scheme and the Hong Kong Inspection Body Accreditation Scheme; (b) assisting in formulation of accreditation policy; (c) providing professional input and liaising with professionals and other relevant parties; and (d) co-ordinating and performing accreditation assessments.
申請人必須(a)持有本港大學頒發的醫療科技、健康科學、生命科學、化學、應用物理或工程學科的一級或二級榮譽學位,或同等學歷; (b)符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「一級」成績,或同等學歷;註1及2以及(c)於取得上述學歷資格後具有三年與實驗所、認證機構或檢驗機構運作有關的工作經驗, 或該等機構的認可工作經驗。
未取得所需的綜合招聘考試成績或同等成績,但符合其他入職條件者,也可提交申請。 不過,有關申請人必須於2012 年 6 月 2 日及 9 日在香港舉行的綜合招聘考試中註 3 取得所需成績後,才會獲考慮受聘。
Candidates should have (a) a 1st or 2nd class honours degree in medical technology, health sciences, life sciences, chemistry, applied physics, or engineering from a Hong Kong university or equivalent; (b) met the language proficiency requirements of “Level 1” results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE) or equivalent; Notes 1and 2 and (c) three years’ post-qualification experience relating to laboratory, certification body or inspection body operation or accreditation of such bodies.
Applicants without the requisite CRE results, or equivalent, but who have met the other entry requirements may also apply. However, they will only be considered for appointment subject to their obtaining the requisite results in the coming CRE Note 3 to be held on 2 and 9 June 2012 in Hong Kong.
註1 曾應考綜合招聘考試多於一次的申請人,應填報最佳的考試成績。
註2 能力傾向測試的成績分為「及格」或「不及格」,而中文運用及英文運用試卷的成績則分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。香港高級程度會考英語運用科「C」級或以上和「D」級成績(或同等成績),分別會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」和「一級」成績。香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上和「D」級的成績,則分別會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」和「一級」成績。在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的申請人,在IELTS考試成績的兩年有效期內,其IELTS成績會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。IELTS考試成績必須在職位接受申請的首天(即二零一二年三月三十日)仍然有效。為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。申請人在基本法測試(學位/專業程度職系)的表現,會用作評核整體表現的其中一個考慮因素,但不會影響其申請公務員職位的資格。原則上,申請人的學歷、經驗和才能仍然是考慮其是否適合被聘用的主要因素。
註3 請注意科學主任(認可服務)入職條件是在綜合招聘考試兩張語文試卷(包括中文運用及英文運用)中取得「一級」成績,或同等成績。
公務員考試組將於2012年6月2日及9日舉行下一次的綜合招聘考試和基本法測試(學位/專業程度職系)[基本法測試]。申請日期為2012年3月30日至4月12日。有關申請詳情及網上申請系統將於申請期內上載到公務員事務局網頁http://www.csb.gov.hk。持有本港學位或同等學歷的申請人須自行向公務員事務局轄下的公務員考試組申請。有關綜合招聘考試及 / 或基本法測試的查詢,請致電2537 6429或電郵至
[email protected]與公務員考試組聯絡。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性別取向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試/面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。(i) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的專業資格/學歷人士亦可申請,惟其專業資格/學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到查詢地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格[G.F.340(1/2011修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網頁(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人須清楚說明現時和過去在受僱公司工作的職位名稱,以及每份工作的簡介,亦請提供學歷資格證明書和現時及過去受僱記錄的副本。填妥的申請表格須於截止申請日期或之前送達查詢地址,信封須註明「申請科學主任(認可服務)職位」。申請人亦可透過公務員事務局網頁(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如在網上遞交申請表格,必須於截止申請日期後的一星期內,把修業成績副本及證書副本寄至查詢地址。(請在信封面和所需文件的每一頁上註明網上申請編號。)申請人必須使用所指定的申請表格。未填妥或逾期遞交的申請表格概不受理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約十個星期內接獲通知。申請人如不獲邀參加面試,可視作落選論。
香港添馬添美道2號政府總部西翼20樓創新科技署人力資源組。如有查詢,