一. 主要職責是協助推廣組的高級經理,擬定、委約及進行市場與人力研究;二. 製訂及執行項目以作收集、分析和陳述數據之用;三. 製作與創意產業有關的研究報告;以及四. 統籌在創意香港網頁與其他合適的渠道發布數據及研究報告。
The main duties are to assist the Senior Manager of the Promotion Team in 1. designing, commissioning and conducting market and manpower researches; 2. developing and implementing programmes for collecting, analysing and presenting data; 3. producing research reports on matters related to Hong Kong’s creative industries; and 4. coordinating the publication of relevant data and research reports on CreateHK’s website and other suitable channels.
月薪 : 港幣43,000元至47,000元 (入職薪酬視乎受聘人的學歷及工作經驗而定。)
獲取錄者在合約期內工作表現及行為良好,可在合約圓滿結束後獲發約滿酬金。如獲發酬金,酬金數額連同政府根據香港法例第485章《強制性公積金計劃條例》的規定為獲取錄者向強積金計劃所作的供款,將相等於獲取錄者在合約期內所得底薪總額的百份之十五。受聘人亦可享有《僱傭條例》規定給予而又適用的休息日、法定假日(或代替假日)、年假和病假等。
應徵者須具備以下條件:(a) 持有本港大學頒授的經濟、工商管理、統計學或相關學科學位,或具同等學歷;(b) 在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科成績達第三級或以上〈2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級成績〉,或同等學歷;(c) 在取得學歷後具備最少四年有關研究分析的工作經驗,以任管理職位為佳;(d) 具良好的分析、數理、組織、解難、溝通和書寫報告技巧;(e) 中英文書寫能力優良,能操流利英語、粵語及普通話,並通曉中英文文書處理、試算表及簡報表等應用軟件。曾在政府、半官方機構或公營服務界別工作的應徵者會獲優先考慮。
Candidates should have : (a) a Hong Kong degree in Economics, Business Administration, Statistics or other relevant subjects or equivalent; (b) Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) {“Grade C” in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted as comparable to “Level 3” in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth}, or equivalent; (c) a minimum of 4 years’ relevant post-qualification working experience in research analysis, preferably at managerial level; (d) strong analytical, numerical, organising, problem-solving, communication and report writing skills; and (e) excellent command of written English and Chinese, high level of proficiency in spoken English, Cantonese and Putonghua, and sound knowledge of application software (including English and Chinese word processing, Excel and Powerpoint). Experience in Government / quasi-government bodies / public service sector will be an advantage.
(a) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位,應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件受聘。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(c) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。(d) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試/面試。(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。(h) 上述職位無論男女均可申請。(i) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
應徵者必須以通用表格第340號(6/2012修訂版)提出申請。表格可在民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。填妥的申請表格連同詳盡的履歷必須於截止申請日期或之前,送達下述地址,並在信封面註明所申請職位的名稱。此外,應徵者亦可透過公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。若申請表格資料不齊全或不清楚,將不獲受理。應徵者遞交申請表格時,須把有關證書和受聘記錄的副本於截止申請日期或之前,送達下述地址或電郵至
[email protected]。應徵者如獲選參加面試,一般會在截止申請日期後六至八個星期內接獲通知。未接獲面試通知者,可視作落選論。
香港添馬添美道2號政府總部西翼21樓商務及經濟發展局通訊及科技科人事組。