(a)協助管理語常會[參閱備註]幼稚園英語小組,包括財務預算、採購、人事管理、處理學校申請及聯絡學校等工作;
(b)協助與語常會幼稚園英語項目有關的物流安排,如幼稚園教師專業發展工作坊、參與項目的幼稚園校長的定期會議、參與項目的幼稚園校長及教師聯網活動、家長研討會、經驗分享會及為全港幼稚園舉辦的簡介會活動;
(c)聯絡承辦商以商議製作教師培訓資源套及學與教資源教材等事宜;
(d) 協助監督並統籌'Train-the-trainers'項目的計劃和發展;
(e)協助籌劃並製作供本港家長使用的幼兒語文發展和學習教材套、其他教師培訓資源套,以及學與教資源教材;
(f)指導文員的工作,以及
(g)按上司的要求,執行其他獲指派的任務。
[備註:語文教育及研究常務委員會(語常會)於一九九六年成立,就一般語文教育事宜及語文基金的運用,向政府提出建議。]
(a) To assist in managing the SCOLAR [See Remarks] Kindergarten English Language (SKEL) Team, including budgeting, procurement, personnel matters, school application, correspondence with schools, etc.;
(b) To assist in the logistical arrangements in relation to the SKEL project, such as professional development workshops for KG teachers, regular meetings with principals of participating KGs, networking activities for principals and teachers of participating KGs, parent seminars, experience sharing and briefing activities for all KGs in Hong Kong;
(c) To liaise with contractor(s) for the production of teacher training packages and learning/teaching resource materials;
(d) To assist in overseeing and co-ordinating the planning and development of the 'Train-the-Trainers' Programme;
(e) To assist in planning and production of a resource package for parents of Hong Kong on language development and learning of young children, and other teacher training packages and learning/teaching resource materials;
(f) To supervise the work of clerical staff; and
(g) To perform any other duties as assigned by the supervisors.
[Remarks : The Standing Committee on Language Education and Research (SCOLAR) was established in 1996 to advise Government on language education issues in general as well as on the use of the Language Fund.]
(a) 根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有14天年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假及疾病津貼。(b) 獲錄用者如圓滿履行合約、而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的10%。
(a)持有本港頒授的學士學位,或具備同等學歷;
(b)持有本港專上教育機構頒授的教育證書,或具備同等學歷;
(c)於香港中學文憑考試或香港中學會考英國語文科成績達第3等級或以上,或具備同等學歷[參閱註];
(d)於取得學位後,具備最少六年從事教育工作的經驗,當中包括最少四年屬管理階層的項目管理及/或課程發展經驗;
(e)具備極佳的中文及英文能力;
(f)擁有極佳的溝通技巧及人際關係;以及
(g)具備良好的電腦知識,及/或具備以多媒體編寫教學資源的經驗和知識。
(a) A Hong Kong bachelor's degree, or equivalent;
(b) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent;
(c) Level 3 or above in English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See Note];
(d) At least 6 years' post-degree experience in educational context, of which at least 4 years should be at project management and/or curriculum development, and at supervisory level;
(e) Excellent command of both spoken and written English and Chinese;
(f) Excellent communication and interpersonal skill; and
(g) Good computer skills, and/or knowledge and experience in teaching resources development by using multi-media means;
2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
獲錄用者將會按非公務員合約條件聘用,合約期 2年。
(a) 申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:一級項目主任(語常會幼稚園英語小組) (EDB/EI/195/12)。(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(c)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。(f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。(g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。(h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (6/2012修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址(九龍九龍灣宏光道39號宏天廣場17樓1702室教育局教育基建分部語文教育及語常會事務組)。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
九龍九龍灣宏光道39號宏天廣場17樓1702室教育局教育基建分部語文教育及語常會事務組