受聘人須協助影像檔案傳輸及發放影像片段傳送的工作;協助為影像數碼化轉製後儲存於電腦系統內及重新整理的工作;處理其他行政工作及特別職務。(註:申請人可能須要參加技能測試。)
Assisting in the ingestion and delivery of video releases, assisting in video digitization into computer system for storage and repackaging; handling other administrative matters and ad hoc assignments. (Notes: Candidates may be required to attend a skill test)
受聘人亦可享有不低於《僱傭條例》規定而又適用的休息日、法定假日、年假、分娩假期和病假津貼。
申請人必須 –
(a) (i) 現正主修香港大專院校新聞及傳理學/多媒體或相關學科的學位/認可高級文憑/認可副學士學位,或具同等學歷;或
(ii) 具備兩年影像數碼化/影像檔案傳輸相關的工作經驗;及
(b) 於香港中學文憑考試/香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第2等級或以上成績,或具同等成績 [參閱註]。
Candidates should be –
(a) (i) students pursuing a Degree / an accredited Higher Diploma / an accredited Associate Degree, majoring in Journalism & Communication / Multimedia Studies or related discipline, from a HK tertiary institution, or equivalent; OR
(ii) 2 years’ relevant experience in video ingestion / video production; AND
(b) Met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese language and English language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) / Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [see Note].
過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級的成績,在行政上視為等同2007年香港中學會考中國語文和英國語文科第2級成績。
聘用合約不多於十二個月,視乎運作需要而定。(註:須不定時及於星期日及公眾假期工作。)
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格(GF340(Rev. 3/2013))可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局的互聯網站(http://www.csb.gov.hk)或香港電台的互聯網站(http://app3.rthk.hk/recruit/index.php)下載。申請人須清楚填妥的申請書及填寫申請職位,於截止日期或以前送達下列地址。申請人如獲甄選參加面試,通常會在截止日期後六星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作已經落選。只有獲選面試者才會得到通知。