二級物料供應員主要負責管理較小型的部門物料倉庫或協助上司執行一般倉庫管理工作,包括登記、數據處理及上司指派的其他有關職務;又或負責就某一方面的供應鏈工作提供支援。需要督導屬下員工和使用電腦(包括文書處理及試算表軟件)。
A Supplies Supervisor II is mainly deployed to take charge of a smaller scale departmental store or to assist senior officers in general storekeeping duties including registry, data processing and other related duties as assigned by senior officers, or to render support to senior officers in a specific aspect of supply chain related function. He/she is required to supervise staff under his/her charge and use computer as a tool in the discharge of duties including the use of word processing and spreadsheet software.
申請人須–
(1)(a)在香港中學文憑考試五科包括中國語文、英國語文及數學考獲第2級或同等[見註(1)]或以上成績,或具同等學歷;或(b) 在香港中學會考五科包括中國語文、英國語文及數學考獲第2級[見註(2)]/E級或以上成績,或具同等學歷﹔
或
(2)(a) 持有前香港理工學院所頒發的倉庫管理修業證書或倉庫管理高級證書﹔或(b) 持有前香港工業學院所頒發的物料供應學普通課程證書﹔或(c) 持有香港浸會大學持續進修學院所頒發的物料供應及採購學證書;或(d) 持有前職業訓練局屬下工業學院所頒發的倉庫管理證書、採購及物料供應學證書或物料採購及倉庫管理文憑;或(e) 持有香港專業教育學院所頒發的倉庫管理證書或採購及物料供應學證書;或同等學歷;
及
(3) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科成績達第2級[見註(2)]或以上,或具同等成績。
Candidates should have –
(1)(a)Level 2 or equivalent [see Note (1)] or above in five subjects, including Chinese Language, English Language and Mathematics, in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent; or (b) Level 2 [see Note (2)] / Grade E or above in five subjects, including Chinese Language, English Language and Mathematics, in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent;
OR
(2) (a) Certificate of Proficiency in Stores Supervision or Advanced Certificate in Storekeeping issued by the former Hong Kong Polytechnic; or (b) Supply Officers Ordinary Course Certificate issued by the former Hong Kong Technical College; or (c) Certificate in Purchasing & Supply issued by the Hong Kong Baptist University - School of Continuing Education; or (d) Certificate in Stores Supervision or Certificate in Purchasing & Supply or Diploma in Purchasing & Stores Supervision issued by a former technical institute of the Vocational Training Council; or (e) Certificate in Stores Supervision or Certificate in Purchasing & Supply issued by the Hong Kong Institute of Vocational Education; or equivalent; AND
(3) met the language proficiency requirements of Level 2 [see Note (2)] or above in Chinese Language and English Language in the HKDSEE or HKCEE, or equivalent.
(1)政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2)政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(3)為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。申請人如獲邀參加遴選面試,會被安排於面試當日參加基本法筆試。筆試會於面試開始前或結束後舉行。申請人在基本法知識測試的表現,會用作評核其整體表現的其中一個考慮因素。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a)除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c)公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d)入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e)頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f)附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g)如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加面試。
(h)政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試。
(i)持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到查詢地址。
(j)在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
政府職位申請書[G.F.340 (3/2013修訂版)]可於民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取,該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk)下載。填妥的申請書須於二零一四年七月二十四日或之前連同學歷證書及修業成績單副本送達香港北角渣華道333號北角政府合署9樓政府物流服務署聘任小組。申請人亦可在公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)上遞交申請書。申請人如在網上遞交申請書,必須在二零一四年七月三十一日或之前,將上文所述的證明文件副本送達上述地址(請在信封面和所有文件副本上註明網上申請編號)。若以郵寄遞交申請,請於信封面上清楚註明「申請二級物料供應員職位」,而信封上的郵戳日期將視為申請日期。所有申請書,如資料不全、或逾期遞交、或以傳真或電郵方式遞交、或並未妥為簽署、或非使用指定的申請表格、或並無連同所需證明文件副本者,均不予考慮。
申請人如獲邀參加面試,通常會在截止申請日期後約十四至十六個星期內收到通知。如遇到申請人數眾多或其他特殊情況,可能需時稍長。如申請人沒有接獲邀請參加面試,則可視作經已落選。
香港北角渣華道333號北角政府合署9樓政府物流服務署聘任小組