(a) 協助制訂策略和推行計劃,以建立康樂及文化事務署轄下博物館、香港電影資料館和藝術推廣辦事處(以下統稱「博物館」)的品牌形象;
(b) 協助制訂市場推廣策略及推行大型宣傳活動,以拓闊觀眾層面和增加入場人數及門票收入;
(c) 協助策劃、統籌及推行博物館的特別活動;
(d) 加強與旅遊業界的聯繫,以協助推廣博物館以及其節目和活動予旅客;
(e) 協助設計博物館的年報及宣傳品作市場推廣用途;
(f) 進行調查及研究,以辨認和分析觀眾的重要特質,包括但不限於參觀者的概況、目標群、參觀者對博物館服務的期望、喜好及行為;
(g) 制訂海外推廣的計劃和策略;
(h) 加強與不同界別的聯繫和伙伴合作關係,以及擴大博物館支持者網絡,以達至部門目標;
(i) 督導下屬協助執行以上工作;以及
(j) 執行其他由上級指派的工作。
(註:受聘人或須不定時、在周末及/或假日工作。)
(a) To assist in devising strategies and implementing measures for branding museums, the Hong Kong Film Archive and the Art Promotion Office (hereafter referred as the “Museums”) under the Leisure and Cultural Services Department;
(b) To assist in devising marketing strategies and launching major publicity campaigns to widen the audience base, boost patronage and ticket revenue;
(c) To assist in the planning, coordination and implementation of special events and functions of the Museums;
(d) To enhance the links with the tourism sector to help promote the Museums, their programmes and events to tourists;
(e) To assist in the design and branding of corporate annual report and other collaterals covering the Museums for marketing purpose;
(f) To conduct surveys and researches to identify and analyse significant features of audience, including but not limited to profiles, target users, visitors’ expectations, preferences and behavior;
(g) To develop plans and strategies for overseas promotion;
(h) To enhance the links and partnership with various sectors and widen supporter network for achieving organizational goals;
(i) To supervise subordinates to assist in the execution of the above duties; and
(j) To perform any other duties as assigned by the supervisors.
(Note : Appointee(s) may be required to work irregular hours, on weekends and/or public holidays.)
受聘人如能圓滿完成合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現及行為,可獲發約滿酬金。該筆酬金,加上政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內支取底薪總額的15%。受聘人並可享有《僱傭條例》規定而又適用的休息日、法定假日(或代替假日)、年假、產假和疾病津貼。
申請人須:
(a) 持有本港大學頒發的學士學位,或具同等學歷;
(b) 香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科成績達第2等級或以上,或具同等學歷[見註(1)];
(c) 操良好英語、粵語及普通話;
(d) 熟悉Microsoft Word、Excel等商業應用軟件;
(e) 曾最少七年全職從事市場推廣、品牌形象工程及/或市場研究的工作,其中四年須擔任管理級職位;
(f) 擁有項目及展覽管理的工作經驗、熟悉大型企業和機構的運作;
(g) 曾從事有關廣告和公關顧問公司的工作;及
(h) 具良好的人際關係、溝通技巧和組織能力。
Applicants should
(a) have a Hong Kong degree, or equivalent;
(b) have Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (see Note 1);
(c) be proficient in English, Cantonese and Putonghua;
(d) have good knowledge in the application of common business software of Microsoft Word, Excel and so on;
(e) have at least seven years’ full-time working experience in marketing, brand engineering and/or marketing research with four years of which in managerial positions;
(f) have working experience in projects and events management, be familiar with the operation of large enterprises and corporations;
(g) have worked in or with advertising and public relations agencies; and
(h) have excellent communication, interpersonal and organization skills.
(1) 政府在聘任非公務員合約員工時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會被視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
(2) 申請人須於申請表內夾附詳細履歷表,列明曾擔任的職位,曾受聘的公司,以及每個職位的職責簡介。沒有夾附所需的詳細履歷表之申請或不獲考慮。
(3)不論男女,皆可申請此職。
獲取錄的申請人將會按非公務員合約條款聘用,為期一年。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格[G.F. 340(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk) 下載。申請人須把填妥的申請表格,連同詳細履歷表[見註(2)],在截止申請日期或之前送達查詢地址(郵寄表格的遞交日期以郵戳為準)。請在信封面上註明「申請高級市場及業務拓展經理職位」。逾期、資料不全、沒有夾附所需的詳細履歷表之申請或不獲考慮。如申請人在2015年1月之前未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
新界沙田排頭街1-3號康樂及文化事務署總部1樓市場及業務拓展組