有關職位的主要職責包括-
(a) 協助執行工地運作,包括攜帶沉重設備和安排實施相關的安全措施;
(b) 處理數據,分析資料;
(c) 提供辦公室後勤支援服務及執行一般文書工作,如整理檔案、中英文打字、查核及整理辦公室設備及文具存貨等工作;
(d) 處理公眾查詢及辦理許可證申請;
(e) 協助籌備研討會或訓練課程,包括場地佈置和運送沉重設備;及
(f) 執行戶外工作,如派遞文件。
獲聘人員主要於星期一至星期五正常辦工時間內工作。每月工作時數約為七十小時。獲聘人員也可能要不定時工作,包括晚上及周末和周日,工作時間及地點須視乎部門的運作需要而定。
The main duties include –
(a) to assist in carrying out field operation including carrying bulky equipment items and taking care the safety measures for public during inspection;
(b) to perform data processing and analysis;
(c) to provide logistics support to the office and to perform general clerical work such as filing, typing, stock-taking of office equipment and stationery, etc;
(d) to handle public enquiries and processing applications for permits;
(e) to assist in organising seminars and training sessions, including setting up venue and carrying bulky equipment items; and
(f) to perform outdoor duties such as dispatch of documents.
Successful candidates are required work mainly within normal working hours from Monday to Friday. The monthly working hours is approximately 70 hours. Successful candidates may also be required to work irregular hours including evenings and weekends, having regarded to the operational needs of the department.
申請人必須-
(a) 符合語文能力要求,即在 香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第2級或以上,或具同等成績(註:在聘用非公務員時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級的成績,在行政上會分別視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級的成績);
(b) 在 香港中學文憑考試或香港中學會考數學科考獲第2級╱E級或以上,或具同等學歷;
(c) 熟悉電腦操作,如Microsoft Word、Excel、Access和PowerPoint;獲邀參加面試者或須接受有關電腦軟件知識筆試;
(d) 良好中文及英文打字技巧;及
(e) 能提舉重物。
(申請人如具有關工作經驗及通曉Microsoft Excel和Access的操作會獲優先考慮。)
Applicants should have –
(a) met the language proficiency of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (Note : For non-civil service appointment purpose, Grade E in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in previous HKCEE are accepted administratively as comparable to Level 2 in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth);
(b) Level 2 / Grade E or above in Mathematics in the HKDSEE or the HKCEE, or equivalent;
(c) proficiency in the use of computer software, such as Microsoft Word, Excel, Access and PowerPoint (Candidates invited for interview may be required to sit for a written test on knowledge of computer software);
(d) good Chinese and English typing skills; and
(e) ability to lift heavy objects.
(Preference will be given to candidates who possess relevant working experience and are familiar with the use of Microsoft Access and Excel.)
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加面試。(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加筆試╱面試。 (g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
獲取錄的申請人將按為期不多於六個月之非公務員合約條款受聘。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加面試。(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加筆試╱面試。 (g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格〔通用表格第340號(3/2013修訂版)〕可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請書填妥後,須連同學歷及工作證明副本於截止申請日期或之前送交有關招聘部門的下列查詢地址。請於信封面上註明申請的職位。申請人亦可在公務員事務局網站 (http://www.csb.gov.hk) 作網上申請。申請人如獲甄選參加面試,通常會於截止申請日期後約四至六星期內接獲通知。申請人如不獲邀參加面試,可視作落選論。
九龍九龍灣臨樂街19號南豐商業中心5樓環境保護署區域辦事處(東)〔經辦人:曹女士〕