環境保護署
環境保護主任(空氣質素分科)
Environmental Protection Officer (Air Stream)
總薪級表第27點(每月港幣43,120元)至總薪級表第44點(每月港幣86,440元)
職責
環境保護主任(空氣質素分科)的主要職責是:(a)就空氣污染、保護臭氧層及地球氣溫上升等事宜,協助擬備立法建議和制訂工作守則、指引、程序、標準、指標及策略;(b)規劃和推行與空氣質素監理及監控工作有關的空氣質素監測及調查,包括:分析和闡述所得的結果;監管儀器的檢測工作;(c)參與評估與空氣質素有關的計劃及發展大綱,並就空氣污染問題及空氣質素管制工作,提供意見及專業資料;(d)就空氣污染、臭氧層耗損及地球氣溫上升等事宜,在推行和執行法定管制方面,組織和提供專業資料,包括:處理許可證和牌照的申請;就檢控及上訴個案收集、整理和提交證據;以及(e)透過各類方法,例如擬備和介紹教育及宣傳資料,向市民和社會賢達傳達空氣質素監測政策和策略。
An Environmental Protection Officer (Air Stream) is mainly deployed to (a) assist in the preparation of legislative proposals, and in the development of codes of practice, guidelines, procedures, standards and objectives and strategies relating to air pollution, ozone layer protection and global warming; (b) plan and implement programmes for air quality monitoring and investigations in relation to air quality management and control activities, including analysis and interpretation of results and supervision of instrumentation; (c) contribute to the assessment of projects and development plans with regard to air quality, and provide advice and professional input on air pollution problems and air control activities; (d) organise and provide professional input in relation to the implementation and enforcement of statutory controls on air pollution, ozone layer depletion and global warming, including the processing of applications for permits and licences, and the collection, collation and presentation of evidence in prosecution and appeal cases; and (e) assist through various means, such as the preparation and presentation of educational and publicity materials, in conveying air quality management policies and strategies to the public, and to prominent community representatives.
入職條件
申請人須(a)(i)在相關的科學或工程學科中,考獲本港大學頒發的一級或二級榮譽學士學位,或具同等學歷,並在畢業後取得三年與空氣污染有關的適當職責工作經驗;或(ii)在1975年12月5日之後,獲選為香港工程師學會相關學科的正式會員,或具同等資格,並在空氣污染方面,曾經接受培訓或具備適當職責經驗達三年(不一定在成為會員後才取得);及(b)在綜合招聘考試的能力傾向測試試卷獲取及格成績;以及(c)符合語文能力要求,在綜合招聘考試的兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「二級」成績,或同等成績。(請參閱註)
Candidates should have (a) (i) a Hong Kong First or Second Class honours degree, or equivalent, in a relevant science or engineering subject, and three years’ post-graduate experience at an appropriate level of responsibility relevant to air pollution; or (ii) Corporate Membership of the Hong Kong Institution of Engineers of a relevant discipline elected after 5 December 1975, or equivalent, and three years’ training or experience at an appropriate level of responsibility relevant to air pollution (not necessarily obtained after Membership); and (b) a pass result in the Aptitude Test (AT) in the Common Recruitment Examination (CRE); and (c) met the language proficiency requirements of ‘Level 2’ in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the CRE, or equivalent (See Note).
入職條件(註)
(1)申請人須隨申請表格夾附學位文憑/香港工程師學會會員或同等資格副本、修業成績副本及綜合招聘考試/香港高級程度會考/International English Language Testing System (IELTS)考試成績副本,以及以指定補充資料表格詳述其學術及相關工作經驗。該指定補充資料表格可於環境保護署網頁http://www.epd.gov.hk/epd/tc_chi/business_job/job_opp/vacancies.html 下載。沒有夾附所需文件副本的申請書概不受理。
(2)申請人如符合上列(a)(ii)項的入職條件,一經錄用,會獲得較原來起薪點為高的薪點。
(3)考生在綜合招聘考試的能力傾向測試的成績分為及格或不及格,而中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。
香港高級程度會考英語運用科「C」級或以上和「D」級成績(或同等成績)分別會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」和「一級」成績。香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上和「D」級的成績則分別會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」和「一級」成績。
在IELTS學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會視為已符合環境保護主任職位的英文語文能力要求(即入職條件的(c)項)。IELTS考試成績必須在職位開始接受申請的首天(即2014年11月28日)仍然有效。
(4)為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。申請人在基本法測試(學位/專業程度職系)的表現,會用作評核其整體表現的其中一個考慮因素,但不會影響其申請公務員職位的資格。原則上,申請人的學歷、經驗和才能仍然是考慮其是否適合被聘用的主要因素。
(5)申請人如曾參加一次以上的綜合招聘考試,應遞交最佳的綜合招聘考試成績。