申請人如獲錄用,主要會獲調派土木工程拓展署執行下列職務︰(1) 就岩洞及地下空間發展顧問合約的規劃及管理提供專家意見;(2) 就岩洞及地下空間發展顧問所提交的技術報告及研究結果進行檢討、評論和分析;(3) 就有關發展措施及實施策略提供專家意見,促進香港的岩洞及地下空間發展;(4) 就制訂或更新岩洞及地下空間發展的技術標準提供專家意見;(5) 就有關岩洞及地下空間發展的事宜與工程項目辦事處、顧問和持份者聯絡;(6) 就如何策劃和進行相關持份者諮詢及公眾參與/諮詢工作提供專家意見;(7) 就岩洞及地下空間發展工程項目及相關問題向有關政府各局/部門、主要持份者和公眾,提供所需的專家意見及資料;以及 (8) 為其他員工提供訓練。
Successful candidates will be mainly deployed to carry out the following duties in the Civil Engineering and Development Department: (1) To provide expert advice on the planning and management of the consultancy agreements for cavern and underground space development; (2) To review, comment and analyse technical reports and study findings submitted by consultants on cavern and underground space development; (3) To provide expert advice on development measures and implementation strategies to facilitate cavern and underground space development in Hong Kong. (4) To provide expert advice on developing or updating technical standards for cavern and underground space development; (5) To liaise with project offices, consultants and stakeholders on matters relating to cavern and underground space development; (6) To provide expert advice on planning and conducting consultation with relevant stakeholders and public engagement/consultation exercise; (7) To provide expert advice and information to relevant Government bureau/departments, key stakeholders and the general public, as required, on cavern and underground space development projects and related issues; and (8) To provide training to other staff.
受聘人如圓滿完成合約,將獲發相等於底薪總額15%的約滿酬金。這筆酬金包括政府根據《強制性公積金計劃條例》為受聘人支付的強積金供款。受聘人會享有根據《僱傭條例》及合約條文規定給予而又適用的休息日、法定假日、年假、產假/侍產假和疾病津貼。
(a) (i) 具備香港工程師學會(岩土組或土木組)於1975年12月5日後選取的正式會員資格,或同等資格[見註(1)];或 (ii) 具備工程地質學或地質學的認可專業資格,或同等資格(例如英國倫敦地質學會特許地質學家資格);(b) 在取得有關資格後,具備至少7年岩洞及/或地下空間發展方面的經驗;以及 (c) 在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具備同等學歷[見註(2)]。
(a) (i) possess Corporate Membership of the Hong Kong Institution of Engineers (Geotechnical or Civil Discipline) elected after 5 December 1975, or equivalent [see Note (1)]; or (ii) process a recognized professional qualification in engineering geology or geology, or equivalent, such as Chartered Geologist status of the Geological Society of London, UK; (b) have at least 7 years’ post-qualification experience in the field of cavern and/or underground space development; and (c) attain Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [see Note (2)].
(1) 申請人如只持有非本地的岩土或土木工程專業資格,應提交所需證明文件,證明該等資格等同本地有關專業資格,例如提供證據,證明申請人的資格在截止申請日期之前,已獲香港工程師學會接納為其正式會員(岩土組或土木組 ) 。(2) 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。(3) 申請人須隨申請表格夾附一份按指定格式詳列其工作經驗的資料,包括曾參與的工作/工程項目和擔任的職務。有關指定格式可於土木工程拓展署網頁(http://www.cedd.gov.hk/tc/about/career/index.htm)下載。
(a) 申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試及/或面試。(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。 (g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到查詢地址。(h) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格[G.F.340(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。已填妥的申請書,連同註(3)所列的文件,須於截止申請日期或之前送交有關招聘部門的查詢地址,並於信封面註明「申請合約岩洞專家職位」。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如在網上遞交申請,必須於2014年12月29日或以前把註(3)所列的有關文件以郵寄、傳真或電郵方式遞交至土木工程拓展署招聘組(傳真號碼:2714 0140;電郵:
[email protected]),以及在信封面和有關文件的每一頁上註明網上申請編號。沒有使用指定表格的申請、未填妥的申請書、或逾期遞交的申請書,概不受理。申請人請盡量在申請表格上提供電郵地址。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。如有查詢,請致電2762 5115與招聘組聯絡。
九龍何文田公主道101號土木工程拓展署大樓14樓土木工程拓展署招聘組。
傳真號碼:2714 0140