(a) 執行一般打字工作;
(b) 校對已完成打字的文件;
(c) 協助高級人員安排及準備出席會議/約會;
(d) 就外地職務考察及其他活動提供後勤支援,包括負責酒店住宿安排、與有關方面聯絡及其他跟進工作;
(e) 處理電郵、檔案及其他文件;
(f) 執行接待工作,包括接聽電話、處理留言、接待訪客及負責戶外職務的接待工作;及
(g) 執行高級人員指派的其他秘書/文書工作。
(a) performing general typing duties;
(b) proof-reading typed documents;
(c) arranging and preparing for meetings/appointments for senior officers;
(d) arranging logistic supports for duty visits outside Hong Kong and other activities including hotel arrangement, liaison with relevant parties and other follow up actions;
(e) handling mails, files and other documents;
(f) handling telephone calls, taking messages, receiving visitors and reception work for outdoor activities; and
(g) performing other secretarial/clerical duties as assigned by senior officers.
月薪12,500元 - 14,500元 (入職薪酬視乎受聘人的工作經驗而定)
受聘人如能圓滿地完成合約,並在合約期內持續維持良好的工作表現及行為,將可獲發約滿酬金。該筆約滿酬金,加上政府根據《強制性公積金計劃條例》(第485章)的規定為受聘人向強制性公積金計劃作出的供款,將相等於合約期內底薪總額的10%。在適當情況下,受聘人可獲給予不低於《僱傭條例》規定的休息日、法定假期、年假、分娩假期和病假津貼。
申請人須具備以下條件-
(a) 在香港中學會考取得五科成績達第2等級(2007年前的E級)或以上,包括中國語文科、英國語文科(2007年前的課程乙)及數學科,或具備同等學歷;
(b) 完成正式秘書訓練;
(c) 熟悉中文及英文打字,而中文和英文打字速度須分別達每分鐘20字及50字;
(d) 精通電腦軟件應用,包括MS Word,Excel 及PowerPoint;
(e) 最少四年相關工作經驗;具備政府機構工作經驗者將獲優先考慮; 及
(f) 能操流利廣東話及英語;懂普通話者將獲優先考慮。
(合適的應徵者或須接受打字及電腦軟件使用測試)
Candidates should -
(a) have attained Level 2 (‘Grade E’ before 2007) or above in five subjects, including Chinese, English Language (“Syllabus B” before 2007) and Mathematics in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent;
(b) have completed formal secretarial training;
(c) be proficient in Chinese and English typing and attain Chinese and English word processing speed at 20 and 50 w.p.m. respectively;
(d) have good knowledge in computer applications including MS Word, Excel and PowerPoint;
(e) have at least four years’ relevant working experience. Relevant experience in Government will be an advantage; and
(f) be fluent in spoken Cantonese and English. Knowledge in Putonghua will be an advantage.
(Shortlisted candidates may be required to attend a typing and computer applications test.)
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須隨申請表遞交修業成績及證書副本。
(h) 政府在聘任時,過往香港中學會考中國語文科E級的成績,在行政上會被視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科第2等級的成績。過往香港中學會考英國語文科(課程乙)C級的成績,在行政上會被視為等同2007年或以後香港中學會考英國語文科第3等級的成績。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須隨申請表遞交修業成績及證書副本。
(h) 政府在聘任時,過往香港中學會考中國語文科E級的成績,在行政上會被視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科第2等級的成績。過往香港中學會考英國語文科(課程乙)C級的成績,在行政上會被視為等同2007年或以後香港中學會考英國語文科第3等級的成績。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局的互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人須於2015年10月23日或之前把填妥的申請書郵寄或親身送交至香港金鐘道66號金鐘道政府合署21樓保險業監理處行政主任收。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後兩個月內接獲通知。申請人如未獲邀參加面試,則可視作經已落選。如有任何查詢,請致電2867 4684。