(a) 調查和處理滲水投訴及其他有關環境衞生滋擾的投訴、提交調查報告和建議跟進行動;
(b) 就環境衞生滋擾等問題進行視察及統計調查;
(c) 履行執法職務;
(d) 就法律訴訟給予證人口供,並就不認罪個案上庭作證;
(e) 協助執行有關消除環境衞生滋擾的特別行動/活動,以及協助籌辦衞生教育活動;及
(f) 協助衞生督察職系人員及其他指定職員/人士執行其他有關公共及環境衞生的工作。
[註:(a) 每周須工作45小時(不包括用膳時間);須輪班及/或不定時工作;及被派到偏遠地區工作;及(b) 在當值時或須穿著由部門提供的工作服。]
(a) to investigate and handle water seepage and other complaints in relation to environmental hygiene nuisances, submit investigation reports and recommend follow-up action;
(b) to conduct inspections and surveys concerning environmental hygiene nuisances;
(c) to perform law enforcement duties;
(d) to give witness statement in legal proceedings and to testify in court against plead-not-guilty cases;
(e) to assist in special operations / campaigns to abate environmental hygiene nuisances and health education campaigns; and
(f) to assist Health Inspectorate grade officers as well as other designated staff / personnel to carry out other public health and environmental hygiene duties.
[Notes: (a) Required to work 45 hours per week (excluding meal breaks); to work shifts and / or irregular hours and in remote locations; and (b) may be required to wear working outfits provided by the Department whilst on duty.]
根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有休息日、公眾假期、年假、產假╱侍產假及疾病津貼。在合約(為期12個月或之上)圓滿結束時,受聘人如在合約期內工作表現和行為持續良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金加上政府按《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所提供的供款,會相等於受聘人在合約期內所得底薪總額的10%。
(a)(i) 持有香港任何一所大專院校所頒授的環境衞生/衞生服務管理高級文憑,或具同等學歷;或
(ii) 持有香港任何一所大專院校所頒授的環境科技高級文憑、建築學/屋宇裝備工程學/機械工程學證書/高級證書,或具同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考的中國語文科及英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績;
(c) 能書寫中、英文及以中、英文溝通;及
(d) 能單獨執行戶外工作。
(a)(i) have a Higher Diploma in Environmental Health / Health Services Management from a local institution, or equivalent; OR
(ii) have a Higher Diploma in Environmental Technology, Certificate / Higher Certificate in Building Studies / Building Services Engineering / Mechanical Engineering from a local institution, or equivalent;
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent;
(c) be able to write and communicate in Chinese and English; and
(d) be able to perform outdoor work independently.
(a) 政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) 「C級」及「E級」成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科「第3級」和「第2級」成績;(b) 應徵者須在申請表格內詳述工作經驗;(c) 資料不全的申請表格將不會獲得進一步處理;及(d) 應徵者須參加筆試。
獲錄用者將按非公務員合約條款聘用,聘用期直至2017年3月31日為止。部門有絕對的酌情權决定續約與否,並視乎部門的運作需要及員工之工作表現和品行而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘面試及筆試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試及筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本及列明有關課程的授課形式(例如全日制、兼讀制、在當地院校授課/遙距授課等)的證明文件副本到下列查詢地址。
(h) 申請人需於申請書上註明其學歷已於截止申請日期(2015年12月4日)獲取。於截止申請日期(2015年12月4日)後獲取的學歷將不獲接納。
(i) 本欄所載的非公務員職位空缺資料,亦載於食物環境衞生署網站(http://www.fehd.gov.hk)。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格[G.F. 340 (3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取,或從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。填妥的申請表格,須於2015年12月4日或之前郵寄至下列地址(申請日期以信封上郵戳所示為準)。請在信封上註明「申請環境滋擾調查員非公務員職位」。申請人亦可在2015年12月4日或之前透過公務員事務局的網站(http://www.csb.gov.hk) 遞交網上申請。申請人如持有香港以外學術機構所頒授的學歷,必須郵寄有關學術機構所簽發的證書、成績單及列明有關課程授課形式(例如全日制/兼讀制、在當地院校授課/遙距授課等)的證明文件副本到下述地址。如非使用指定申請表格,或報填的資料不全,或逾期遞交,或以傳真/電郵方式遞交,申請將不獲考慮。申請人如獲邀參加面試及筆試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試及筆試,則可視作落選論。
香港金鐘道66號金鐘道政府合署44樓食物環境衞生署聘用組(第3小組)。