(a) 為「研究與發展項目」提供一般行政支援,管理檔案記錄系統,及為各項會議、講座、簡介會及大型分享會提供支援;
(b) 處理與部門相關的財務及帳目工作,包括核實賬單及安排付款;確保財務處理程序符合政府部門所訂明之會計程序進行;處理款項發還申請;監察資助計劃之付款安排及管理帳目紀錄;及制定財務月結表;以及
(c) 處理有關採購事宜,包括招標及報價工作,並確保採購項目價值不超逾所訂之財政限額,以及所有程序是嚴格依循《物料供應及採購規例》訂明的招標程序進行;與中標服務/產品供應商接洽,商討細節;及監察及跟進服務供應商所提供之服務情況。
(a) To handle general administrative matters of the research and development projects; manage proper filing and record system; arrange the logistics for the meetings of various organising committees, seminars, briefings and conference;
(b) To manage all accounting matters in relation to office expenses by certifying and arranging payment; ensure compliance with established policies and all accounting practices; process disbursement and reimbursement of funds; monitor the payment arrangement and keeping proper records of the research and development projects; and prepare monthly balance sheet; and
(c) To manage all procurement-related matters, including tendering exercise and quotation process and ensuring the activities are conducted within financial limits and are in strict accordance with Store and Procurement Regulations; liaise with the successful agency in accepting its offer and in the provision of service or stores items; and establish and manage relationship with the agencies in monitoring the provision and delivery of services.
根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有14天年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假及疾病津貼。
(a)持有本港頒授的學士學位,或具備同等學歷;
(b)符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考的中國語文科及英國語文科考獲第3等級或以上成績 [註],或具備同等成績;
(c)於取得學位後,具備最少兩年行政工作及項目管理經驗;
(d)具備良好的中英語文能力;
(e)掌握良好的組織能力、溝通及人際技巧;
(f)具備良好電腦知識,熟悉網頁管理者可獲優先考慮;
(g)能在緊迫的時限內及壓力下完成工作;
(h)曾於政府或教育機構工作者可獲優先考慮;以及
(i) 申請人須接受面試及筆試。
(a) A Hong Kong bachelor's degree, or equivalent;
(b) Met the Language proficiency requirements of Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [Note];
(c) At least 2 years' experience in administration and project management;
(d) Good command of both English and Chinese Language;
(e) Excellent organisation, communication and interpersonal skills;
(f) Good computer skills, preferably with website management experience;
(g) Able to meet tight deadlines and work under pressure;
(h) Preference will be given to candidates who have working experience in government or educational organisations; and
(i) Applicants will be required to attend an interview and a written test.
政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(a) 申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:行政助理(研究與發展項目) (EDB/EI/046/16)。(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(c)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。(f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。(g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。(h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
申請表格 [G.F. 340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址(九龍九龍灣宏光道39號宏天廣場17樓1702室教育局教育基建分部語文教育及語常會事務組)。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
九龍九龍灣宏光道39號宏天廣場17樓1702室教育局教育基建分部語文教育及語常會事務組