職責
獲取錄的申請人會在土木工程拓展署指定的辦事處工作,主要負責規劃、設計、推行和維修土木工程設施;管理土木工程計劃諸如大嶼山發展、梅窩及大澳改善工程、規劃將軍澳第137區的發展、安達臣道石礦場用地發展、沙嶺墳場興建骨灰龕、火葬場及有關設施的土地平整及相關基礎設施工程、土地供應相關研究或工程項目、西九龍文化區發展的基礎設施工程、新界單車徑網絡等;以及地區行政工作。
Successful candidate(s) will be assigned to specific offices of the Civil Engineering and Development Department and mainly be deployed on the planning, design, implementation and maintenance of civil engineering works; administration of civil engineering projects such as developments at Lantau, improvement works at Mui Wo and Tai O, planning for development of Tseung Kwan O area 137, development of Anderson Road Quarry site, site formation and associated infrastructure works for development of columbarium, crematorium and related facilities at Sandy Ridge Cemetery, land supply related studies or projects, infrastructure works for West Kowloon Cultural District development, New Territories cycle track network, etc; and district administration.
入職條件
(a) 具備香港工程師學會(土木界別)於1975年12月5日後選取的正式會員資格,或具備同等資格[請參閱註(1)];及(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績[請參閱註(2)]。
(a) possess Corporate Membership of the Hong Kong Institution of Engineers (Civil Discipline) elected after 5 December 1975, or equivalent [see Note (1)]; and (b) have met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [see Note (2)].
入職條件(註)
(1) 為符合入職條件(a)項所載的要求,申請人如只持有非本地專業資格,應提交所需證明文件,證明該等資格等同本地有關專業資格,例如提供證據,證明申請人的資格在截止申請日期之前,已獲香港工程師學會接納為其正式會員(土木界別)。(2) 政府在聘任非公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。(3) 申請人須隨申請表格夾附香港中學文憑考試/香港中學會考成績證明、香港工程師學會會員(土木界別)或同等資格副本,以及詳列工作經驗的履歷。沒有夾附所需文件副本的申請書,將不獲處理。