林務主任主要被調派執行林木及植物管理工作;策劃、管理、發展及保護郊野公園、香港地質公園、香港濕地公園和特別地區;負責動植物、瀕危物種、地質及景觀的存護工作,包括執法、教育和提供意見及生態學的基線研究;評估及監察環境影響評估工作的生態部分;以及在各有關範疇進行應用研究。
(註:可能被調派往其他局/部門;須不定時工作或輪班工作,以執行遇有山火、颱風或其他自然災難時的緊急職務;以及在新界工作。)
A Forestry Officer is mainly deployed on performing forestry and vegetation management work; planning, managing, developing and protecting Country Parks, Hong Kong Geopark, Hong Kong Wetland Park and Special Areas; undertaking fauna, flora, endangered species, geological and landscape conservation work, including law enforcement, education and advisory duties, and ecological baseline studies; assessing and monitoring ecological aspects of environmental impact assessment process; and undertaking applied research in various related disciplines.
(Note : May be posted to other bureaux/departments; be required to work irregular hours or shift duties in connection with emergency hill fire, typhoon duties or other natural disasters; and work in the New Territories.)
申請人必須(a) 持有本港大學的應用或自然科學的適當學科的一級或二級榮譽學位,或具同等學歷;(b) 在取得學位後在適當範疇上具三年有關工作經驗或持有本港大學應用或自然科學適當學科的較高學位或研究生文憑,或具同等學歷;以及(c) 在綜合招聘考試(註二)兩張語文試卷[包括中文運用(註三)及英文運用(註三及註四)]中取得「一級」成績。此外,亦須在綜合招聘考試能力傾向測試試卷取得及格成績。
Candidates should have (a) a first or second class honours degree in an appropriate subject in Applied or Natural Science from a Hong Kong university, or equivalent; (b) three years’ post-graduate experience in an appropriate field or a higher degree or post-graduate diploma in an appropriate subject in Applied or Natural Science from a Hong Kong university, or equivalent; and (c) ‘Level 1’ results (Note 2) in the two language papers [Use of Chinese (Note 3) and Use of English (Note 3 & Note 4)] in the Common Recruitment Examination (CRE). A pass result in the Aptitude Test in the CRE is also required.
(1) 在大學修讀研究院而預計六個月內取得所須的較高學位的學生亦可申請,但必須取得較高學歷才會獲考慮聘任。
(2) 能力傾向測試的考生成績分為及格或不及格,而中文運用及英文運用試卷的成績則分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。
(3) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。
(4) 在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(5) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格[G.F. 340(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。已填妥的申請書,須於截止申請日期或之前送交有關招聘部門的下述查詢地址。請在信封面上註明申請職位的名稱,並確保已貼上足夠郵資。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人請盡量在申請表格上提供電郵地址。申請書如資料不全、逾期、或以傳真/電郵方式遞交,將不予受理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知(以電郵或郵寄方式)。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
九龍長沙灣道303號長沙灣政府合署5樓漁農自然護理署。