項目測量師(產業)將獲調派往地政總署轄下的辦事處或組別,執行與特定項目或專案性質工作有關的土地行政職務,其中涉及管理和批出政府土地、擬備批地文件,包括賣地/批地/換地條件、短期租約和牌照;修訂契約條款;按照不同目的進行估價;收地和補償評估;政府批租土地的發展管制和管理,以及其他所需職務。
A Project Surveyor (Estate) will be deployed to an office or section of Lands Department to carry out the land administration duties in relation to specific projects or ad hoc nature of work involving the management and disposal of Government land, preparation of land disposal documents including conditions of sale, grant and exchange, short term tenancy agreements and licences; modification of lease conditions; valuation for various purposes; land resumption and compensation assessment; development control and management of government leases; and such other duties as required.
(a) 獲聘者如完成合約,並在合約期內一直保持良好的工作表現及操守,將可獲發約滿酬金。該筆約滿酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為獲聘者的強制性公積金計劃所作供款,合共相等於獲聘者在合約期內所支底薪總額的15%。
(b) 在適當情況下,受聘人可享有不少於《僱傭條例》規定的休息日、法定假期、年假、分娩假期/侍產假和疾病津貼。
申請人必須:
(a) 為香港測量師學會產業測量組的正式會員,或具備同等專業資格;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第2等級或以上成績[註],或具同等成績;
(c) 具備文字處理、微軟Excel及數據庫管理等方面的電腦知識。
Candidates should:
(a) be Corporate Members of the Hong Kong Institute of Surveyors in the General Practice Division, or equivalent;
(b) have met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Notes], or equivalent; and
(c) have sound computer knowledge in word processing, MS Excel and database management, etc.
政府在聘任非公務員合約僱員時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)「E級」的成績,在行政上會被視為等同2007年或之後的香港中學會考中國語文科和英國語文科「第2等級」的成績。
考獲上述職位的申請人將按非公務員合約條款聘任,為期一年。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格[通用表格第340號(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格亦可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人須填妥申請表格,並連同學術和專業資格證明文件、修業成績表的副本及工作經驗證明,於截止申請日期或之前送達下述地址。寄交申請表的信封上必須清楚註明申請的職位。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如在網上遞交申請,必須於截止申請日期後的一星期內把其專業資格證明文件、修業成績表的副本及工作經驗證明寄交下列查詢地址,及在信封面和文件副本上註明網上申請編號。如申請人未能提供所需的證明文件,其申請書將不獲受理。資料不全、逾期遞交或未妥為簽署的申請書將不獲受理。本署不會接受任何欠付郵資或郵資不足的郵件。請在投寄郵件前確保已支付足夠郵資。任何郵資不足的郵件會由香港郵政安排退回或銷毀。申請人如獲邀參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作已經落選。
香港北角渣華道333號北角政府合署21樓地政總署聘用室