爲了向投資者展示他們可以通過本港或在本港獲得的投資商機,投資推廣署現正招聘兩名財經及金融服務高級經理。任職者須要熱心及自發,與投資推廣署的環球推廣團隊合作,積極聯繫全球主要市場的投資者。
(i) 任職者將直接向財經及金融服務主管負責,專責吸引外來直接投資,包括識別及聯繫計劃於香港開設辦公室或拓展業務的海外、內地和台灣金融服務公司;
(ii) 推動金融服務公司(包括銀行、投資銀行、基金經理及管理人、家族辦公室、私募基金公司、財務顧問及金融中介人、飛機/船舶租賃公司、企業財資中心、承保人、信託顧問、風險管理公司、相關監管機構、工業商會等)在香港開設及拓展業務;
(iii) 就財經及金融服務界的市場和公司進行研究,回覆客戶查詢,與金融監管機構及其他公營和私營機構聯繫,製備市場推廣資料、募資簡報,進行口頭報告,以及參與投資推廣活動,以引進及保留有關公司;
(iv) 協助籌辦活動,如圓桌會議、研討會、贊助活動及職務訪問,以推廣香港的財經及金融服務業。
(備註:本職位須要出國及前往內地公幹,如具備類似工作經驗更佳。)
To demonstrate the growing business opportunities that can be seized by investors in and via Hong Kong, InvestHK is recruiting two Senior Manager, Financial Services. The job holders should be enthusiastic and self-motived who have strong drive to result through reaching out to investors in key markets around the world in collaboration with the InvestHK global team.
(i) Reporting to the Head of the Financial Services Team, the candidate is responsible for attracting FDI (foreign direct investment), which include the identification of and reaching out to overseas, Mainland and Taiwanese financial services companies which plan to establish an office or expand in Hong Kong;
(ii) To facilitate financial services companies, including banks, investment banks, fund managers & administrators, family offices, private equity firms, financial advisors & intermediaries, air/ ship leasing companies, corporate treasury centres, insurers, trust advisors, risk management firms, regulatory related organisations and industry associations, etc. in setting up/ expanding businesses in Hong Kong;
(iii) To conduct research on markets and companies in the financial services sector, answer enquiries from clients, liaise with financial regulators and other relevant stakeholders in the public and private sectors, prepare marketing materials, pitch decks, presentations, and take part in investment promotion activities to retain and attract companies; and
(iv) To help organise activities such as roundtables, seminars, sponsored events and duty visits to promote Hong Kong’s financial services sector.
(Remarks: The position requires some international and Mainland travel, similar work experience would be an advantage.)
(a) 受聘人如能圓滿地完成整個合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現,可獲發一筆約滿酬金。該筆酬金,加上部門就《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內支取的基本薪金總額的15%;及
(b) 可享有每年14天有薪年假,並享有《僱傭條例》規定給予的休息日、法定假日(或代替假日)、產假/侍產假和疾病津貼。
(a) 具備最少五年在以下相關範疇取得的全職工作經驗:(i) 公司客戶關係管理;(ii) 市場推廣;(iii) 投資推廣;或 (iv) 金融服務商務拓展;
(b) 持有香港任何一所大學頒發的學士學位,或具同等學歷,主修工商管理、財務/金融、經濟或國際市場推廣優先;持有財務/金融相關的深造學位或持有專業資格更佳;
(c) 對香港營商環境尤其是財經及金融服務界具有豐富知識;具備對金融監管及發牌程序、飛機租賃及企業財資中心專門稅制的認識,以及金融服務商務拓展的相關經驗更佳;
(d) 能自發工作、以客為本及目標主導;
(e) 優越的社交、人際關係管理及溝通技巧;
(f) 必須操流利英語及普通話。通曉粵語及其他語言更佳;
(g) 極佳的英文及中文書寫技巧。
(a) Minimum five years of relevant full-time work experience gained in (i) corporate account relationship management; (ii) marketing; (iii) investment promotion; or (iv) business development in financial services;
(b) A Bachelor degree from a Hong Kong university, or equivalent, preferably in business administration, finance, economics or international marketing; a post-graduate degree holder in finance related disciplines or holder of professional qualifications would have an advantage;
(c) Good understanding of Hong Kong’s business environment, in particular, the financial services sector. Knowledge of financial regulations and licensing procedures, the dedicated tax regime for aircraft leasing & corporate treasury centres and experience in business development in financial services is a plus;
(d) Self-motivated, client-centric and goal-driven;
(e) Excellent interpersonal, relationship management and communication skills;
(f) Fluency in English and Putonghua is a must. Proficiency in Cantonese and another language will be an advantage; and
(g) Excellent writing skills in both English and Chinese.
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到有關查詢地址。
獲錄取的應徵者將按非公務員合約條款聘用,一般為期約24個月。續約與否視乎屆時本署的服務需要及受聘人的工作表現及品行而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到有關查詢地址。
申請人必須撰寫申請信,詳細説明爲何申請人認爲自己適合本職位,並附上完整的履歷表,以及學歷及工作證明的副本,於截止日期當日或之前寄交下列查詢地址或電郵地址。遞交申請信及履歷表的同時,申請人亦必須使用公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 的網上申請表格 [GF340在線申請] 遞交申請。申請人如無遞交申請信、履歷表或學歷及工作證明文件,或不使用網上申請表格申請本職位,或逾期遞交申請,有關申請本署將不會處理。
申請人請在投寄前確保已貼上足夠郵資,以免申請未能成功遞交。所有郵資不足的郵件會由香港郵政退回或銷毀。申請人如不使用網上申請表格申請本職位,或所遞交的申請並無附上證明文件,或逾期遞交申請,有關申請本署將不會處理。
由於面試邀請信或通知信將以電郵方式寄出,申請人須於申請表格上提供正確的電郵地址,並有責任查閱其電郵,以確保面試邀請信或通知信妥為收悉。
如在截止申請日期的7個工作天後仍未收到認收/確認電郵,請致電 3107 1076 與本署聯絡。本部門或會進一步甄選符合上述基本入職條件的申請人,在申請截止日期後六星期內邀請相關應徵者出席面試。未獲邀參加面試者可作落選論。