高級技工(高級佈景木工/置景員),主要負責(a)監督及統籌技工(佈景木工/置景員)與外聘員工搭建及拆卸佈景的工作;(b)按照各類型施工圖則/設計圖及草圖作計算及測量;(c)按照設計圖/施工圖則及草圖,進行景物的木工製作施工;(d)製造各類佈景道具,維修傢俬及其他佈景組件;(e) 為錄播室及外景製作運送及搭建佈景;以及(f)調校、修改、修理和保養佈景組件及有關道具。
(註:或需按要求不定時及通宵工作,並在颱風、黑色暴雨警告及其他緊急情況下工作。)
A Senior Artisan (Senior Scene Fabricator / Operator) is mainly deployed on (a) supervising and co-ordinating the work of Artisans (Scenic Fabricators / Operators) and hired freelancers in erecting and striking of sets; (b) preparing calculations and measurement based on all types of construction plans / drawings and sketches; (c) carrying out the carpentry work of set fabrication in accordance with drawings, plans and sketches, etc; (d) constructing all types of scenic elements and to repair furniture and other scenic elements; (e) transporting and erecting scenic elements in studios and on locations; and (f) adjusting, modifying, repairing and maintaining scenic elements and props.
(Note: May be required to work irregular hours and overnight duties on as-and-when-required basis, and to work during typhoons, Rainstorm Black Warning and other emergencies.)
申請人必須:
(a) (i) 具備香港專業教育學院或建造業議會訓練學院或工業學院/科技學院頒授的道具/繪景/木工科工藝證書,或具同等學歷,並具四年佈景建造/裝置/電視或電影製作的工作經驗;或
(ii) 完成一項認可的相關範疇學徒訓練,或具同等學歷,並具六年有關工作經驗;或
(iii) 具備至少八年有關工作經驗;及
(b) 能閱讀和書寫簡單中文,以及可以用中文溝通。能理解簡單英文者更佳。
Candidates should have
(a) (i) a craft certificate in prop making / scenic art / carpentry, or equivalent, from Hong Kong Institute of Vocational Education or Construction Industry Council Training Academy or technical institute / college, or equivalent; and have 4 years’ experience in set construction / decoration / TV or film production; or
(ii) completed a recognized apprenticeship in relevant field, or equivalent; and have 6 years’ relevant experience; or
(iii) at least 8 years’ relevant experience; and
(b) be able to read and write simple Chinese and communicate in Chinese. Ability in understanding simple English is an advantage.
(1) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。獲邀參加遴選面試的申請人,本台會在面試中以口頭提問形式評核其對基本法的認識。除非兩位應徵者的整體表現相若,本台才會參考申請人在基本法知識測試中的表現。
(2) 於職位申請截止日起計三個月內將取得訂明學歷的申請人,亦可申請。申請人需圓滿考獲所要求學術資格方獲考慮聘任。
(3) 申請人須技能測試合格,方獲進一步考慮。
(4) 申請人出席招聘面試,須於事前或事後提供文件證明其具備相關學歷和經驗。
獲取錄的申請人會按公務員試用條款受聘,為期三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須是香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將會按公務員聘用條款和服務條件,聘用為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 本文載列的頂薪點資料只供參考,日後可能會有更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,可獲房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加技能測試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如符合入職條件,毋須再通過篩選,便會獲邀參加技能測試。
(i) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的入職水平相若。有關申請人須遞交或郵寄修業成績副本及證書副本到下列地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請人必須以申請表格G.F. 340 (Rev.3/2013)提出申請。申請表格可在民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取,或從公務員事務局的互聯網站(http://www.csb.gov.hk),或香港電台的互聯網站(http://rthk.hk/recruit)下載。申請人須於截止日期或之前把填妥的申請表格用以下其中一種方法提交:(a)遞交或郵寄到本欄訂明地址 [信封上的郵戳日期會視為申請日期。信封上請註明「申請高級技工(高級佈景木工/置景員)職位」];或(b)在網上提交[經由公務員事務局網頁(http://www.csb.gov.hk)提交。建議申請人在網上提交申請]。持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士,須於2014 年11月14日或之前將修業成績副本、文憑/證書副本及其他相關的學歷証明遞交或郵寄到本欄訂明地址[請在文件每頁註明網上申請編號(如適用)]。申請人請盡量在申請表格上提供電郵地址。資料不全,或沒有夾附所需學歷文件,或逾期的申請,或經傳真/電郵提交的申請,將不予受理。申請人如獲甄選予進一步考慮,通常會在截止申請日期後約六至八星期內接獲通知。如未獲邀參加技能測試,則可視作經已落選,只有獲甄選者才會收到通知。