負責協助駐場技術監督處理日常場地及舞台技術管理工作。須輪班、不定時及通宵工作;於星期六、日及公眾假期當值;並在有需要時在戶外、颱風及暴雨期間當值。
To assist the Resident Technical Manager in all areas of day-to-day technical management. Required to work shifts, irregular hours and overnight; work on Saturdays, Sundays and Public Holidays, perform outdoor, typhoon and rainstorm duties as necessary.
受聘人如能圓滿完成整個合約,並在合約期內維持良好的工作表現及行為令人滿意,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內所得底薪總額的15%。受聘人可享有《僱傭條例》規定給予而又適用的休息日、法定假日(或代替假日)、年假、產假、侍產假和疾病津貼。
應徵者須:
1. 持有香港演藝學院舞台及製作藝術學院學位,或具同等學歷,並
(i) 曾最少3年在大型藝術表演場所擔任全職技術管理職位,或
(ii) 曾最少2年在藝術表演場所擔任全職技術管理職位,以及具備3年全職舞台、技術或製作管理工作經驗;
或
持有香港演藝學院舞台及製作藝術學院深造文憑,或具同等學歷,並
(i) 曾最少5年在大型藝術表演場所擔任全職技術管理職位,或
(ii) 曾最少3年在藝術表演場所擔任全職技術管理職位,以及具備5年全職舞台、技術或製作管理工作經驗;
或
持有香港演藝學院舞台及製作藝術學院文憑,或具同等學歷,並
(i) 曾最少6年在大型藝術表演場所擔任全職技術管理職位,或
(ii) 曾最少4年在藝術表演場所擔任全職技術管理職位,以及具備6年全職舞台、技術或製作管理工作經驗;及
2. 香港中學文憑試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第2級(註1)或以上成績,或具同等學歷;
3. 具備良好的溝通及管理技巧;
4. 具有良好的中、英文會話及書寫能力,能操流利普通話者或可獲優先考慮;及
5. 具有良好電腦操作技巧,懂操作AutoCAD者可獲優先考慮。
Applicants should have –
1. a Degree from the School of Theatre and Entertainment Arts of the Hong Kong Academy for Performing Arts (HKAPA), or equivalent, AND with
(i) at least 3 years’ full-time experience in a technical management position in a major performing arts centre, OR
(ii) at least 2 years’ full-time experience in a technical management position in a major performing arts centre, AND an additional 3 years’ full-time experience in stage, technical or production management;
OR
an Advanced Diploma from the School of Theatre and Entertainment Arts of HKAPA, or equivalent, AND with
(i) at least 5 years’ full-time experience in a technical management position in a major performing arts centre, OR
(ii) at least 3 years’ full-time experience in a technical management position in a major performing arts centre, AND an additional 5 years’ full-time experience in stage, technical or production management;
OR
a Diploma from the School of Theatre and Entertainment Arts of HKAPA, or equivalent, AND with
(i) at least 6 years’ full-time experience in a technical management position in a major performing arts centre, OR
(ii) at least 4 years’ full-time experience in a technical management position in a major performing arts centre, AND an additional 6 years’ full-time experience in stage, technical or production management;
2. Level 2 (Note 1) or above in Chinese Language and English Language in Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent;
3. Good interpersonal and supervisory skills;
4. Good command of spoken and written English and Chinese. Fluency in Putonghua may be an advantage; and
5. Good general computer skills. Proficiency in AutoCAD will be an advantage.
1. 政府在聘任非公務員合約員工時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
2. 此職位無論男女均可應徵。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請人必須以通用表格第340號(3/2013修訂版)提出申請。申請表格可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 下載。申請人須把填妥的申請表格,在截止申請日期或之前送交至查詢地址(郵寄表格的遞交日期以郵戳為準)。請在信封面上註明 「申請非公務員合約駐場副技術監督職位」。逾期、未填妥、未簽署或以傳真╱電郵方式遞交,將不獲受理。如以郵遞方式提交申請,請在投寄前確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資,以免申請未能成功遞交。所有郵資不足的郵件會由香港郵政安排退回或銷毀。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。
申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。