「一帶一路」專員負責領導商務及經濟發展局(商經局)轄下的「一帶一路」辦公室,推展香港參與「一帶一路」建設的工作。具體而言,「一帶一路」專員的主要職責如下:
(a) 就推動香港參與「一帶一路」建設的工作制訂整體策略和倡導推展政策,並向商務及經濟發展局局長提供策略性建議;
(b) 專責監督政府有關「一帶一路」建設的策略及措施,在此重要崗位上協調統籌政府「一帶一路」的工作;
(c) 在推展「一帶一路」建設的工作方面,作為政府與內地/海外當局及香港相關企業/專業界別的主要聯繫;
(d) 促進「政府對政府」和「政府對企業」的溝通,並與相關持份者建立策略性平台,以把握「一帶一路」建設所帶來的機遇;
(e) 領導「一帶一路」辦公室擬訂政策建議及措施,以支持香港參與「一帶一路」建設;以及
(f) 促進和加強與社會各界的聯繫,並在內地及國際場合代表香港處理關於「一帶一路」建設的事宜。
Commissioner for Belt and Road (CBR) is required to lead the Belt and Road Office under Commerce and Economic Development Bureau (CEDB) in taking forward the work of Hong Kong on the B&RI. In particular, CBR is mainly responsible for –
(a) formulating overall strategy and spearheading policy in taking forward Hong Kong’s participation under the B&RI, and providing strategic advice to the Secretary for Commerce and Economic Development;
(b) providing dedicated overview of the Government’s strategies and initiatives under the B&RI, and co-ordinating at a key position within the Government on Belt and Road work;
(c) acting as the Government’s focal point of contact with the Mainland/overseas authorities and relevant business/professional sectors of Hong Kong in pursuit of the B&RI;
(d) promoting Government-to-Government and Government-to-Business connections and establishing strategic platforms with relevant stakeholders to capitalise on the opportunities brought by the B&RI;
(e) leading the Belt and Road Office to draw up policy proposals and measures in support of Hong Kong’s participation in the B&RI; and
(f) promoting and enhancing connections with the community and representing Hong Kong in the Mainland and the international arena on matters relating to the B&RI.
可享有房屋福利、例假(連度假旅費津貼),以及相若職級所享有的其他福利(如符合有關規例的資格規定)。
受聘人將受香港法例第485章《強制性公積金計劃條例》規管,並須向強制性公積金(強積金)計劃作出僱員方面的供款。受聘人在為期三年的合約圓滿結束後,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府向強積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內所得底薪總額的15%。
入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
申請人必須:
(a) 具備最少15年擔任高層行政及管理職位的經驗。如曾於大型公共或私人機構工作更佳;
(b) 持有本港大學頒授的學士或深造學位,或同等學歷;
(c) 具備國際視野、敏銳的商業觸覺、豐富的商貿經驗,並擅長與商界、專業界別以及政府部門聯繫和合作。如有與國際組織/機構或大型內地企業在事務往來方面具備經驗會有優勢;
(d) 具備卓越的領導和管理才能,以及良好人際和溝通技巧,以動員社會各界推展「一帶一路」建設的工作,同時全力監督有關香港參與「一帶一路」建設的各項事宜;以及
(e) 中英文書寫能力優良,操流利粵語及英語。能說流利普通話者會有優勢。
非香港特別行政區(香港特區)永久居民的人士亦可申請,但只在申請人中沒有合適和合資格的香港特區永久居民的情況下才會獲得聘用。
Candidates should possess –
(a) at least 15 years of administrative and managerial experience in senior positions, preferably with large public or private organisations;
(b) a Bachelor or post-graduate degree from a Hong Kong university or equivalent;
(c) an international perspective, strong business sense, solid commercial experience, high capability to interact with interlocutors in the business and professional fields as well as counterparts in the Government. Experience of dealing with international organisations/institutes or large Mainland enterprises would be an advantage;
(d) strong leadership and management capabilities as well as good interpersonal and communication skills to mobilise various sectors of the community in pursuit of the Belt and Road Initiative (B&RI) while maintaining a dedicated overview of Hong Kong’s participation in the B&RI; and
(e) strong command of written and spoken English, written Chinese and spoken Cantonese. Proficiency in Putonghua would be an advantage.
Persons who are not permanent residents of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) may also apply but will be appointed only when no suitable and qualified candidates who are permanent residents of the HKSAR are available.
(a) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請現招聘的職位。
(b) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件受聘。獲聘的申請人並非公務員,不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(c) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘局可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加遴選面試。
(d) 政府的政策是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試。
(e) 當局使用申請人所提供的個人資料時,會恪守商經局有關個人資料私隱保障政策的規定,有關詳情載於本局網頁(http://www.cedb.gov.hk/citb/en/Access_To_Information/privacy.html)。
(f) 持有本港以外學府所頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須於申請時夾附修業成績副本及證書副本。
獲取錄者將按非公務員合約條款受聘,為期三年。續約與否由政府酌情決定。
(a) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請現招聘的職位。
(b) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件受聘。獲聘的申請人並非公務員,不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(c) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘局可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加遴選面試。
(d) 政府的政策是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試。
(e) 當局使用申請人所提供的個人資料時,會恪守商經局有關個人資料私隱保障政策的規定,有關詳情載於本局網頁(http://www.cedb.gov.hk/citb/en/Access_To_Information/privacy.html)。
(f) 持有本港以外學府所頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須於申請時夾附修業成績副本及證書副本。
申請人須於二零一八年九月十七日或之前(以郵戳所示日期為準)遞交申請信,並在申請信內詳細列明適合擔任上述職位的理由。申請信須連同詳細履歷,寄交香港中環德輔道中68號萬宜大廈17樓1701-04室Spencer Stuart & Associates (HK) Ltd.,信封面上請清楚註明「申請「一帶一路」專員職位」。申請信和履歷亦可以電郵形式送交,電郵地址︰
[email protected]。如資料不全或逾期申請,將不獲考慮。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約四至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作已經落選。如有查詢,請致電(852) 2514 7716。
香港中環德輔道中68號萬宜大廈17樓1701-04室Spencer Stuart & Associates (HK) Ltd.