小輪船長主要負責(i)主管政府船隻的操作和起卸,有關工作須持有三級本地船長證書及三級輪機操作員證書;(ii)監督和協助訓練技工(漁業);(iii)作出報告和備存航海日誌;(iv)操作無線電話設備;以及(v) 巡邏水塘和在進行湖泊及生物測量時協助抽取樣本。
(註:須輪班或不定時工作以及須在懸掛八號或以上風球或黑色暴雨警告時執行職務。)
A Launch Master is mainly deployed on (i) taking charge of the operation and handling of Government crafts for which a Coxswain Grade 3 Certificate and an Engine Operator Grade 3 Certificate are required; (ii) supervising and assisting in training Artisan (Fishing); (iii) making reports and maintaining log books; (iv) operating radiotelephone equipment; and (v) patrolling of reservoirs and assisting in sampling during limnological and biological surveys.
(Note: Required to work shifts or irregular hours or to perform duties when Typhoon Warning Signal No. 8 or above or Black Rainstorm Warning is in force.)
申請人必須(a) 具備三級本地船長證書,或具同等資歷;(b) 具備三級輪機操作員證書,或具同等資歷;(c) 具備限用無線電話資格證書(香港水域),或具同等資歷;(d) 具備至少一年在進行湖泊及生物測量時抽取水樣本的經驗;(e) 已完成小六學業,或具同等學歷;以及(f) 能以粵語/中文和簡單英語溝通、能閱讀簡單中文和簡單英文,以及能書寫簡單中文或簡單英文。
(註:所有學歷/經驗以截止申請日期或之前為準,截止申請日期後所獲得的學歷/經驗將不獲考慮。)
Candidates should have (a) a Coxswain Grade 3 Certificate, or equivalent; (b) an Engine Operator Grade 3 Certificate, or equivalent; (c) a Certificate of Competency in Radiotelephony Restricted (Hong Kong Waters), or equivalent; (d) at least 1 year's experience in carrying out water sampling during limnological and biological surveys; (e) completed Primary 6 education, or equivalent; and (f) able to communicate in Cantonese/ Chinese and simple English, read simple Chinese and simple English, and write simple Chinese or simple English.
(Note : All qualifications/experience required should be obtained on or before the application deadline. Qualifications/experience obtained after the application deadline will not be considered.)
為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。只會在兩位申請人的整體表現相若時,政府才會參考申請人在基本法知識測試中的表現。
獲取錄的申請人通常會按公務員合約條款受聘三年。完成三年合約條款後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到查詢地址。
(j) 本欄內的公務員職位空缺資料,也可於互聯網上的香港政府一站通內閱覽,網址如下:http://www.gov.hk。
(k) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格(G.F.340(3/2013修訂版))可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
以親身或郵寄方式遞交的申請書須送達查詢地址,信封面須註明『申請小輪船長』。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。以傳真、電郵方式提交的申請書,將不獲處理。沒有使用指定表格的申請、未填妥的申請表或逾期遞交的申請表概不受理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後六至十個星期內接獲通知。申請人如未獲邀參加面試,則可視作落選論。
香港灣仔告士打道7號入境事務大樓48樓水務署招聘組。