為推行關愛基金的援助項目履行以下職責:
(a) 協助推行項目的籌備工作,包括宣傳工作、成立辦公室及招聘員工等事宜;
(b) 監督審查及處理由非政府機構遞交的申請及覆查個別申請;
(c) 處理複雜的申請個案/查詢,並向屬下的項目主任及項目助理就處理相關的申請/查詢提供建議;
(d) 向非政府機構就項目的行政/財務程序和處理複雜和申請個案/查詢提供建議;
(e) 協助進行電腦資料核對;
(f) 協助監測資料庫的準確性;
(g) 處理與申請相關的投訴;
(h) 督導屬下的項目主任及項目助理;以及
(i) 執行獲上司指派的其他工作。
To perform the following duties in relation to the implementation of Community Care Fund assistance programmes:
(a) To assist in the preparation work for implementing the assistance programmes, including publicity work, office setup and recruitment matters, etc.
(b) To supervise the vetting and processing of applications submitted by non-governmental organisations (NGOs) and conduct checking of selected applications;
(c) To process and advise the Project Executives (PEs) and Project Assistants (PAs) within the team on handling of complicated applications/enquiries;
(d) To advise NGOs on programme administrative and financial procedures and handling of complicated applications/enquiries;
(e) To assist in conducting data matching;
(f) To assist in monitoring data accuracy in computer database;
(g) To handle complaints in relation to applications;
(h) To supervise PEs and PAs within the team; and
(i) To perform any other duties as assigned.
(a) 倘受聘人在合約期內的工作表現和行為一直達到高水平,且令人滿意,在合約結束時,將可獲發一筆約滿酬金。該筆酬金連同政府按《強制性公積金計劃條例》規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款計算,將相等於受聘人合約期所得底薪總額的15%。
(b) 除法定假日外,受聘人可享有12日有薪年假、產假/侍產假和疾病津貼。有關詳情將在受聘時再行確定。
應徵者必須:
(a) 持有本港大學頒授的學士學位,或具備同等學歷;
(b) 在香港中學文憑考試/香港中學會考中,中國語文科和英國語文科均考獲第三級或以上成績,或具備同等成績(見註);
(c) 能操流利廣東話和英語及基本普通話;
(d) 具備良好中英文書寫能力;
(e) 於取得上述學歷後,具備最少五年一般行政或管理的全職工作經驗,其中一年須屬管理階層;以及
(f) 具備良好應用電腦軟件技巧,包括 MS Word和Excel。
Candidates should have-
(a) a degree from a university in Hong Kong, or equivalent;
(b) Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (See Note);
(c) fluent Cantonese and English with basic knowledge of Putonghua;
(d) good written Chinese and English;
(e) at least five years’ full-time post-qualification working experience in general administrative or management work, including one year at managerial level; and
(f) good command of computer applications, including MS Word and Excel.
2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級成績。
獲錄用者將按非公務員合約聘用條款聘用,合約為期16至20個月。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
應徵者可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取申請表格 [ 通用表格第 3 4 0 ( 3 / 2 0 1 3修訂版) ] ,該表格也可在公務員事務局網站 ( http://www.csb.gov.hk ) 下載。填妥申請表格後,須在截止申請日期或之前,連同修業成績副本、學歷證書副本和工作經驗證明文件副本,一併送交下列查詢地址(遞交申請的日期會以信封上的郵戳日期為準)。如以郵遞方式遞交申請,請在投寄前確保信封面已清楚印有或寫上正確的地址,並已貼上足夠郵資,以免郵遞失誤。所有郵資不足的郵件會由香港郵政安排退回或銷毀。請在信封上註明「應徵高級項目主任(關愛基金)職位」。有關申請倘逾期遞交、資料不全或未有夾附相關學歷或工作經驗的證明文件,均不獲受理。應徵者如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作落選。
香港灣仔軒尼詩道130號修頓中心4樓關愛基金秘書處