暑期實習生會被派往其中一個或最多兩個表演場地[註(i)],包括香港大會堂、高山劇場、沙田大會堂、葵青劇院、荃灣大會堂、元朗劇院及屯門大會堂負責以下工作[註(ii)]:
1.協助與場地運作相關的工作,包括入場安排、帶位服務、檢查門票、詢問處服務等工作;
2.協助監督日常維修、巡視並報告特別事項、製作宣傳物品、告示及計算場地租用費等後勤工作;
3.協助整理統計數據及更新場地資料;以及
4.協助提升表演場地形象及向社區拓展觀眾群。
註(i): 暑期實習生被派往的表演場地將視乎部門的最後決定
註(ii): 實際工作編配視乎個別場地安排
The summer interns will be deployed to one or a maximum of two performance venues[Note (i)], including the Hong Kong City Hall, Ko Shan Theatre, Sha Tin Town Hall, Kwai Tsing Theatre, Tsuen Wan Town Hall, Yuen Long Theatre and Tuen Mun Town Hall to undertake the following duties[Note (ii)]:
1.To assist in venue operation related duties, including admission control, ushering, ticket checking, customer services at enquiry counter, and etc.;
2.To assist in monitoring the day-to-day maintenance, patrolling and reporting irregularities, provide back end support for the venue including preparation of publicity materials and notice, calculation of hire charges, and etc.;
3.To assist in preparation of statistical returns and updating of venue data; and
4.To assist in promoting and enhancing the venues’ image and reaching out to more potential audiences in the local community.
Note (i): Venue(s) to be deployed subject to the Department’s final decision
Note (ii): Actual job duties are subject to the deployment of designated performance venue(s)
申請人必須:
(1) 為香港特別行政區永久性居民;
(2) 現正就讀本地或海外專上院校認可任何全日制學位課程二年級或以上的學生(2019/2020學年應屆畢業生將不獲考慮);
(3) 中英文書寫能力俱佳,能操流利粵語及英語;
(4) 能純熟應用MS Word、MS Excel及中文輸入法;及
(5) 如對表演藝術有認識和經驗者會獲優先考慮。
Applicants should:
(a) be permanent residents of the Hong Kong Special Administrative Region;
(b) be full-time students studying in accredited degree programmes of any disciplines offered by local/non-local post-secondary institutions in their second year of study or above (students who will graduate in the academic year of 2019/2020 will not be considered);
(c) be proficient in written Chinese and English, be able to speak fluent Cantonese and English;
(d) have good knowledge in computer applications including MS Word, MS Excel and Chinese word processing; and
(e) have knowledge and experience in performing arts is preferred.
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
獲取錄者將會按非公務員合約條款聘用,僱用期由2020年7月至8月(為期約2個月)。獲取錄者一般須每周工作44小時,視乎運作需要有機會在辦公時間以外時段工作。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(1) 申請書可於公務員事務局網頁(http://www.csb.gov.hk/tc_chi/admin/appoint/782.html)下載。填妥的申請書須連同證明其學生身分的證明書副本及學歷證明文件副本,在截止申請當日(以郵戳為準)或之前遞交或郵寄至以下的查詢地址。在海外專上院校就讀的學生,須同時附上學校推薦信,以證明學生就讀情況。
(2) 請在信封面上註明「申請專上學生暑期實習計劃2020」。以電郵或傳真遞交的申請書,將不獲接納。申請人如獲邀參加面試,必須提供學歷證明文件正本以供核實其資格。申請人如未能提供所需文件正本以供核實其資格,其申請將被取消。
(3) 本署將不會受理任何逾期遞交、未填妥或沒有夾附學歷證明文件副本的申請書。投寄前請確保郵件上已貼上足夠郵資。本署不會接收任何郵資不足的郵件,而此等郵件將由香港郵政處理。有關郵費的計算,可參閱香港郵政網頁(http://www.hongkongpost.hk/tc/postage_calculator/index.html)
(4) 申請人如獲選參加面試,一般會在截止申請日期後5個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
新界葵涌興寧路12號
葵青劇院
表演場地辦事處(新界南)