(a) 協助處理與土地契約註冊、查冊、客戶服務、業權報告、業主立案法團登記等有關的文書工作;
(b) 櫃台服務;
(c) 解答電話熱線或客戶服務中心查詢;以及
(d) 一般辦公室行政支援(包括文字處理、影印、文件存檔、傳遞文件夾、運送和收發文件、收集及轉送分箱存放的契約、外勤工作等)。
(a) Clerical duties relating to registration of deeds, land searches, customer services, reports on titles, registration of owners' corporations, etc.;
(b) Assisting in manning counters;
(c) Handling public enquiries/attending hotlines; and
(d) Providing general office administration support (including word-processing, photocopying, filing, delivering files, receiving and dispatching documents, collecting and transferring bins of deeds, performing outdoor duties, etc.).
受聘人如工作表現及行為均持續良好,在合約圓滿結束後可獲約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定須向強制性公積金所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的10%。
受聘人可根據《僱傭條例》的規定,享有休息日、法定假日(或代替假日)、產假及疾病津貼。每一服務年度可獲有薪年假12日。
(a) (i) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等(註1)或以上成績(註2),其中一科為數學,或具同等學歷;或 (ii) 在香港中學會考五科考獲第2級(註3)/E級或以上成績(註2),其中一科為數學,或具同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級(註3)或以上成績,或具同等學歷;以及
(c) 中文文書處理速度達每分鐘20字及英文文書處理速度達每分鐘30字,並具備一般商業電腦軟件的應用知識(註4)。
(a) (i) Level 2 or equivalent (Note 1) or above in five subjects including Mathematics in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) (Note 2), or equivalent; or (ii) Level 2 (Note 3)/Grade E or above in five subjects including Mathematics in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) (Note 2), or equivalent;
(b) Language proficiency requirements of Level 2 (Note 3) or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent; and
(c) Chinese word processing speed of 20 words per minute and English word processing speed of 30 words per minute and knowledge in the application of common business software (Note 4).
(1) 政府在聘任時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2) 有關科目可包括中國語文科及英國語文科。
(3) 政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
(4) 申請人如獲邀參加中英文文書處理速度測驗及一般商業電腦軟件(包括Microsoft Word及Excel)應用知識測驗,通常會在2020年8月28日或之前接獲通知。申請人如未獲邀參加上述測驗,可視作已經落選。
受聘人將按非公務員合約條款聘用,合約期為12個月。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列地址。
(h) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請人須以〔G.F. 340(3/2013修訂版)〕表格提出申請。該表格可於民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取,亦可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。填妥的申請表必須於截止申請日期或之前送達下述查詢地址。請在信封面上註明「申請合約文員職位」及回郵地址。請緊記支付足夠郵費,否則申請文件將退還寄件人及將不獲考慮。申請人可透過公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。持有附註(g)學歷的人士如在網上遞交申請,必須於截止申請日期後的一星期內,以郵寄方式遞交修業成績副本及證書副本,並在信封面和證明文件的副本上註明網上申請編號。若提供的資料不全,或以傳真/電郵遞交的申請將不獲考慮。上述職位空缺的資料,亦載於香港特別行政區政府的「香港政府一站通」網站(http://www.gov.hk)。
香港金鐘道66號金鐘道政府合署高座28樓土地註冊處人力資源組