環境保護署
環境保護主任(環境微生物學)(廢物及水質分科)
Environmental Protection Officer (Environmental Microbiology) (Waste and Water Stream)
總薪級表第27點(月薪港幣55,995元)至總薪級表第44點(月薪港幣110,170元)
職位數據
-
申請人數 131
-
面試出席人數 11
-
發出聘書 (Offer) 1
職責
環境保護主任(環境微生物學)(廢物及水質分科)的主要職責是–
(a)監察及報告泳灘水質的細菌含量;
(b)從流行病學及微生物學方面研究海灘水質污染;
(c) 調查泳灘的微生物污染來源及環境水體的病源體,確定可採取的補救措施,並協助統籌有關行動的實施,以減輕微生物對健康造成的危害;
(d)從公眾衞生角度研究再次使用經處理的污水課題及提供意見;
(e)研究環境微生物學、病毒學及寄生物學上的分析方法;以及
(f) 管理環境微生物學化驗室,並督導及培訓技術職系人員進行環境微生物化驗工作及相關實地工作。
(a)監察及報告泳灘水質的細菌含量;
(b)從流行病學及微生物學方面研究海灘水質污染;
(c) 調查泳灘的微生物污染來源及環境水體的病源體,確定可採取的補救措施,並協助統籌有關行動的實施,以減輕微生物對健康造成的危害;
(d)從公眾衞生角度研究再次使用經處理的污水課題及提供意見;
(e)研究環境微生物學、病毒學及寄生物學上的分析方法;以及
(f) 管理環境微生物學化驗室,並督導及培訓技術職系人員進行環境微生物化驗工作及相關實地工作。
An Environmental Protection Officer (Environmental Microbiology) (Waste and Water Stream) is mainly deployed to –
(a) monitor and report on the bacteriological water quality of bathing beaches;
(b) undertake epidemiological-microbiological studies of beach water pollution;
(c) investigate sources of microbial pollution of bathing beaches and pathogens in environmental waters, identify possible remedial measures and assist in co-ordinating the implementation of actions to reduce the microbial health hazards;
(d) investigate and advise on public health aspects related to the re-use of treated sewage effluent;
(e) develop analytical methods in environmental bacteriology, virology and parasitology; and
(f) manage Environmental Microbiology Laboratories, and supervise and train technical grade staff to carry out environmental microbiology laboratory work and related field work.
(a) monitor and report on the bacteriological water quality of bathing beaches;
(b) undertake epidemiological-microbiological studies of beach water pollution;
(c) investigate sources of microbial pollution of bathing beaches and pathogens in environmental waters, identify possible remedial measures and assist in co-ordinating the implementation of actions to reduce the microbial health hazards;
(d) investigate and advise on public health aspects related to the re-use of treated sewage effluent;
(e) develop analytical methods in environmental bacteriology, virology and parasitology; and
(f) manage Environmental Microbiology Laboratories, and supervise and train technical grade staff to carry out environmental microbiology laboratory work and related field work.
入職條件
申請人須–
(a) (i) 持有本港大學頒授有關科學或工程學科的一級或二級榮譽學士學位,或具備同等學歷;並於畢業後取得三年與廢物管理、水污染或化驗分析及化驗室管理有關的適當職責經驗,當中至少一年須與環境微生物學有關;或
(ii)在一九七五年十二月五日之後,獲選為香港工程師學會相關專業界別(請參閱註(1))的正式會員,或具同等資格,並取得三年與廢物管理、水污染或化驗分析及化驗室管理有關的培訓或適當職責經驗,當中至少一年須與環境微生物學有關(不一定在成為會員後才取得);
(b) 在綜合招聘考試的能力傾向測試試卷獲取及格成績;以及
(c) 符合語文能力要求,在綜合招聘考試的兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得二級成績,或同等成績(請參閱註(2))。
(a) (i) 持有本港大學頒授有關科學或工程學科的一級或二級榮譽學士學位,或具備同等學歷;並於畢業後取得三年與廢物管理、水污染或化驗分析及化驗室管理有關的適當職責經驗,當中至少一年須與環境微生物學有關;或
(ii)在一九七五年十二月五日之後,獲選為香港工程師學會相關專業界別(請參閱註(1))的正式會員,或具同等資格,並取得三年與廢物管理、水污染或化驗分析及化驗室管理有關的培訓或適當職責經驗,當中至少一年須與環境微生物學有關(不一定在成為會員後才取得);
(b) 在綜合招聘考試的能力傾向測試試卷獲取及格成績;以及
(c) 符合語文能力要求,在綜合招聘考試的兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得二級成績,或同等成績(請參閱註(2))。
Candidates should have –
(a) (i) a Hong Kong First or Second Class honours bachelor’s degree, or equivalent, in a relevant science or engineering subject, and three years’ post-graduate experience at an appropriate level of responsibility relevant to waste management, water pollution or laboratory analysis and management, with at least one year relevant to environmental microbiology; or
(ii) Corporate Membership of the Hong Kong Institution of Engineers of a relevant discipline (see Note (1)) elected after 5 December 1975, or equivalent, and three years’ training or experience at an appropriate level of responsibility relevant to waste management, water pollution or laboratory analysis and management, with at least one year relevant to environmental microbiology (not necessarily obtained after Membership);
(b) a pass result in the Aptitude Test (AT) in the Common Recruitment Examination (CRE); and
(c) met the language proficiency requirements of Level 2 in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the CRE, or equivalent (See Note (2)).
(a) (i) a Hong Kong First or Second Class honours bachelor’s degree, or equivalent, in a relevant science or engineering subject, and three years’ post-graduate experience at an appropriate level of responsibility relevant to waste management, water pollution or laboratory analysis and management, with at least one year relevant to environmental microbiology; or
(ii) Corporate Membership of the Hong Kong Institution of Engineers of a relevant discipline (see Note (1)) elected after 5 December 1975, or equivalent, and three years’ training or experience at an appropriate level of responsibility relevant to waste management, water pollution or laboratory analysis and management, with at least one year relevant to environmental microbiology (not necessarily obtained after Membership);
(b) a pass result in the Aptitude Test (AT) in the Common Recruitment Examination (CRE); and
(c) met the language proficiency requirements of Level 2 in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the CRE, or equivalent (See Note (2)).
入職條件(註)
(1) 相關專業界別是指生物醫學、土木或環境界別。
(2) 考生在綜合招聘考試的能力傾向測試的成績分為及格或不及格,而中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。
政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。
在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(3) 申請人須隨申請表格夾附(a)學位證書副本及修業成績副本/香港工程師學會相關專業界別會員或同等資格證明文件副本、修業成績副本及綜合招聘考試/香港中學文憑考試/香港高級程度會考/GCE A Level/IELTS考試成績副本,以及(b)以指定補充資料表格詳述其學術及相關經驗。該指定補充資料表格可於環境保護署網頁
http://www.epd.gov.hk/epd/tc_chi/business_job/job_opp/vacancies.html下載。只有備妥(a)及(b)所列文件及補充資料表格的申請,方可受理。
(4) 申請人如曾參加一次以上的綜合招聘考試,應遞交最佳的綜合招聘考試成績。
(5) 申請人如符合上列(a)(ii)項的入職條件,一經錄用,會獲得較原來起薪點為高的薪點。
(6) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。
(2) 考生在綜合招聘考試的能力傾向測試的成績分為及格或不及格,而中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。
政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。
在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(3) 申請人須隨申請表格夾附(a)學位證書副本及修業成績副本/香港工程師學會相關專業界別會員或同等資格證明文件副本、修業成績副本及綜合招聘考試/香港中學文憑考試/香港高級程度會考/GCE A Level/IELTS考試成績副本,以及(b)以指定補充資料表格詳述其學術及相關經驗。該指定補充資料表格可於環境保護署網頁
http://www.epd.gov.hk/epd/tc_chi/business_job/job_opp/vacancies.html下載。只有備妥(a)及(b)所列文件及補充資料表格的申請,方可受理。
(4) 申請人如曾參加一次以上的綜合招聘考試,應遞交最佳的綜合招聘考試成績。
(5) 申請人如符合上列(a)(ii)項的入職條件,一經錄用,會獲得較原來起薪點為高的薪點。
(6) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。