職責
職位(一)職責:動物管理督察(抗菌素耐藥性監察組)主要職責為:(a) 聯絡農友包括解答他們的查詢、收集抗菌素使用記錄及安排農場檢查;(b) 協助獸醫師進行本地食用動物農場的抗菌素使用及抗菌素耐藥性的監察計劃;(c) 舉辦研討會,向農友及市民推廣謹慎及負責任地使用抗菌素;(d) 就宣傳品的設計和製作及廣告服務與承包商聯絡並督導他們所進行的宣傳活動;(e) 根據政府規例協助進行適當的購置工作和記錄開支;(f) 協助收集和整理統計數字;及(g) 執行上司指派的其他職務。
職位(二)職責:動物管理督察(檢疫)主要職責包括:(a) 牽領檢疫偵緝犬到各個陸路邊境管制站、國際機場及其他指派地點,以檢測旅客、行李、車輛和包裹是否藏有非法進出口的動物及動物產品;(b) 照顧、護理並訓練檢疫偵緝犬;(c) 協助進行針對非法進出口動物及動物產品的調查及檢控工作;(d) 協助擬備調查報告、處理數據及備存記錄; (e) 執行上司指派的其他職務 ; 以及(f) 因應需要駕駛政府車輛。
職位(二)職責:動物管理督察(檢疫)主要職責包括:(a) 牽領檢疫偵緝犬到各個陸路邊境管制站、國際機場及其他指派地點,以檢測旅客、行李、車輛和包裹是否藏有非法進出口的動物及動物產品;(b) 照顧、護理並訓練檢疫偵緝犬;(c) 協助進行針對非法進出口動物及動物產品的調查及檢控工作;(d) 協助擬備調查報告、處理數據及備存記錄; (e) 執行上司指派的其他職務 ; 以及(f) 因應需要駕駛政府車輛。
Duties of Post (1): An Animal Management Inspector (Antimicrobial Resistance Surveillance Section) is mainly deployed on (a) communicating with farmers including answering enquiries, collecting antimicrobial use record and arranging farm inspections; (b) assisting Veterinary Officers in conducting surveillance programmes for antimicrobial use and antimicrobial resistance on local food animal farms; (c) organizing seminars to farmers and public to promote prudent and responsible use of antimicrobials; (d) liaising with contractors about the design and production of publicity materials and provision of advertising services and supervising them to run publicity events; (e) assisting in proper acquisition, recording expenditures in accordance with Government regulations; (f) assisting in collection and compilation of statistics and (g) performing any other such duties as directed by supervisors.
Duties of Post (2): An Animal Management Inspector (Quarantine) is mainly deployed on (a) leading Quarantine Detector Dogs to various land border control points, international airport and any other location to detect illegal import and export of animal and animal products carried by passengers, luggage, vehicles and parcels; (b) taking care, grooming and training of Quarantine Detector Dogs; (c) assisting in investigation of and prosecution procedures relevant to illegal import and export of animal and animal products; (d) assisting in preparation of investigation reports, processing data and maintaining records; (e) performing any other such duties as directed by supervisors; and (f) driving government vehicles when necessary.
Duties of Post (2): An Animal Management Inspector (Quarantine) is mainly deployed on (a) leading Quarantine Detector Dogs to various land border control points, international airport and any other location to detect illegal import and export of animal and animal products carried by passengers, luggage, vehicles and parcels; (b) taking care, grooming and training of Quarantine Detector Dogs; (c) assisting in investigation of and prosecution procedures relevant to illegal import and export of animal and animal products; (d) assisting in preparation of investigation reports, processing data and maintaining records; (e) performing any other such duties as directed by supervisors; and (f) driving government vehicles when necessary.
入職條件
申請人必須(a)(i)持有由香港理工大學、大學或專業教育學院/科技學院或學院頒發的農業科學、動物科學或畜牧學、生物學、應用生物學、動物管理或動物福利應用科學、化學、應用化學、生態學、環境研究、環境科學或環境管理學的文憑或高級證書,或具同等學歷;(ii)持有農業或林務學校/學院所頒發的認可文憑,或具同等學歷;以及具有1年農業或郊區/植物/野生生物管理方面的實際經驗;及(b)符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級(註)或以上成績,或具同等成績。申請人如持有有效的駕駛執照,可獲優先考慮。
(註: 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。)
(註: 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。)
The applicant should have (a)(i) a diploma or higher certificate in Agricultural Science, Animal Science / Husbandry, Biology, Applied Biology, Applied Science in Animal Management or Animal Welfare, Chemistry, Applied Chemistry, Ecology, Environmental Studies, Science or Environmental Management from a Hong Kong polytechnic or university or Institute of Vocational Education / technical college / institute, or equivalent; or (ii) a recognised diploma from an agricultural or forestry school/college, or equivalent, and one year’s practical experience in farming or countryside/flora/wildlife management; and (b) met the language proficiency requirements of Level 2 (Note) or above in Chinese Language and English Language in Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent. Preference would be given to candidates with a valid driving licence.
(Note: ‘Grade E’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to ‘Level 2’ respectively in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.)
(Note: ‘Grade E’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to ‘Level 2’ respectively in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.)