政制及內地事務局 (香港特別行政區政府駐粵經濟貿易辦事處)
公共關係總監
Head of Public Relations
月薪港幣82,180-101,965元 (入職薪酬視乎有關工作經驗而定)
職責
(i) 就駐粵經濟貿易辦事處(駐粵辦)的公共關係活動提供建議,並與相關機構聯絡,強化香港在駐粵辦服務省區整體推廣機會。駐粵辦的服務的五省區包括廣東、廣西、福建、雲南及海南;
(ii) 與五省區主要城市的媒體,包括社交媒體(如適用)建立聯繫,安排駐粵辦的公關宣傳活動,並為駐粵辦的活動安排宣傳及推廣工作;
(iii) 監察在五省區的主要報章和社交媒體有關香港的報導;處理媒體和公眾查詢;撰寫新聞稿/文章及報告,以及與香港政府新聞處保持緊密及經常性聯絡;
(iv) 物色與媒體合作的機會,宣傳推廣駐粵辦的工作及香港的正面形象;
(v) 管理駐粵辦的網站和社交媒體平台;
(vi) 協助策劃及籌組駐粵辦服務省區的宣傳及文化活動;及
(vii) 處理在廣東、海南及雲南的香港居民的求助個案。
(ii) 與五省區主要城市的媒體,包括社交媒體(如適用)建立聯繫,安排駐粵辦的公關宣傳活動,並為駐粵辦的活動安排宣傳及推廣工作;
(iii) 監察在五省區的主要報章和社交媒體有關香港的報導;處理媒體和公眾查詢;撰寫新聞稿/文章及報告,以及與香港政府新聞處保持緊密及經常性聯絡;
(iv) 物色與媒體合作的機會,宣傳推廣駐粵辦的工作及香港的正面形象;
(v) 管理駐粵辦的網站和社交媒體平台;
(vi) 協助策劃及籌組駐粵辦服務省區的宣傳及文化活動;及
(vii) 處理在廣東、海南及雲南的香港居民的求助個案。
(i) To advise on public relations activities and liaise with related organisations to optimise Hong Kong's overall promotional opportunities in the five Mainland southern provinces covered by Hong Kong Economic and Trade Office in Guangdong (GDETO), namely Guangdong, Guangxi, Fujian, Yunnan, and Hainan;
(ii) To establish media contacts, including social media where applicable, in all major cities of the five provinces, to arrange media and publicity events for GDETO, and to handle publicity and promotion for the activities of GDETO;
(iii) To monitor media reports on Hong Kong in all major newspapers and social media in the five provinces, handle media and public enquiries, prepare press releases/ articles and reports and liaise closely and regularly with Information Services Department in Hong Kong;
(iv) To explore media opportunities for publicizing and promoting the work of GDETO and the positive image of Hong Kong;
(v) To manage the website and social media platforms of GDETO;
(vi) To assist in planning and organising promotional and cultural events in areas covered by GDETO; and
(vii) To handle assistance cases of HK residents in Guangdong, Hainan and Yunnan.
(ii) To establish media contacts, including social media where applicable, in all major cities of the five provinces, to arrange media and publicity events for GDETO, and to handle publicity and promotion for the activities of GDETO;
(iii) To monitor media reports on Hong Kong in all major newspapers and social media in the five provinces, handle media and public enquiries, prepare press releases/ articles and reports and liaise closely and regularly with Information Services Department in Hong Kong;
(iv) To explore media opportunities for publicizing and promoting the work of GDETO and the positive image of Hong Kong;
(v) To manage the website and social media platforms of GDETO;
(vi) To assist in planning and organising promotional and cultural events in areas covered by GDETO; and
(vii) To handle assistance cases of HK residents in Guangdong, Hainan and Yunnan.
入職條件
申請人必須
(a) 持有香港任何一所大學頒發的學士學位,或具備同等學歷;
(b) 在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)的語文能力要求方面取得「二級」成績,或同等成績 (見註(a)至(d));以及能有效地以中文和英文溝通。因應工作需要,申請人需具備普通話溝通能力;以及
(c) 具備至少12年從事公共關係、新聞事務和/或宣傳的工作經驗。
(a) 持有香港任何一所大學頒發的學士學位,或具備同等學歷;
(b) 在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)的語文能力要求方面取得「二級」成績,或同等成績 (見註(a)至(d));以及能有效地以中文和英文溝通。因應工作需要,申請人需具備普通話溝通能力;以及
(c) 具備至少12年從事公共關係、新聞事務和/或宣傳的工作經驗。
Candidates should have:
(a) a bachelor degree from a Hong Kong university, or equivalent;
(b) met the language proficiency requirements of ‘Level 2’ results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent (see Notes (a) to (d)); and be able to communicate effectively in Chinese and English. For operational needs, the candidates should be able to communicate in Putonghua; and
(c) at least 12 years’ experiences in the field of public relations, media arrangement, and/ or publicity.
(a) a bachelor degree from a Hong Kong university, or equivalent;
(b) met the language proficiency requirements of ‘Level 2’ results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent (see Notes (a) to (d)); and be able to communicate effectively in Chinese and English. For operational needs, the candidates should be able to communicate in Putonghua; and
(c) at least 12 years’ experiences in the field of public relations, media arrangement, and/ or publicity.
入職條件(註)
(a) 綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。
(b) 香港中學文憑考試中國語文科「第5級」或以上成績,或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C級」或以上成績會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。
(c) 香港中學文憑考試英國語文科「第5級」或以上成績,或香港高級程度會考
英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科「C級」或以上成績會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。
(d) 在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的人士,在考試成績的兩年有效期內,其IELTS成績可獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。有關考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(b) 香港中學文憑考試中國語文科「第5級」或以上成績,或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C級」或以上成績會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。
(c) 香港中學文憑考試英國語文科「第5級」或以上成績,或香港高級程度會考
英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科「C級」或以上成績會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。
(d) 在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的人士,在考試成績的兩年有效期內,其IELTS成績可獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。有關考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。