見習土木工程師會接受由工務部門(土木工程拓展署、渠務署、路政署以及水務署)或房屋委員會管理,並於香港工程師學會註冊的“A”項計劃(土木界別)的訓練。
見習結構工程師會接受由建築署管理,並於香港工程師學會註冊的“A”項計劃(結構界別)的訓練。
Civil Engineering Graduates will receive Scheme ‘A’ training in the Civil discipline registered with the HKIE, under the management of the Works group of departments (the Civil Engineering and Development Department, the Drainage Services Department, the Highways Department and the Water Supplies Department) or the Housing Authority.
Structural Engineering Graduates will receive Scheme ‘A’ training in the Structural discipline registered with the HKIE, under the management of the Architectural Services Department.
申請人必須(a) 在2022年或其後,取得可成為香港工程師學會正式會員(土木或結構界別,視乎何者適用)和參加其“A”項訓練計劃(土木或結構界別,視乎何者適用)所需的學歷;以及(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須是香港特別行政區永久性居民。
Applicants must (a) obtain an academic qualification in or after 2022 which is required for corporate membership of the Hong Kong Institution of Engineers (HKIE) in the Civil or Structural discipline as appropriate and for admission into their Training Scheme ‘A’ (Civil or Structural discipline as appropriate); and (b) be permanent resident of the Hong Kong Special Administrative Region at the time of engagement unless specified otherwise.
(i) 在2023年夏季參加畢業試的申請人亦可申請。惟入選的申請人須於2023年 11月13日或之前提供書面文件證實已獲得所需學歷方可被錄用。
(ii) 申請人必須合乎可成為香港工程師學會正式會員(土木或結構界別,視乎何者適用)所需的學歷和參加其“A”項訓練計劃(土木或結構界別,視乎何者適用)所需的要求。因此,凡現時或過往曾參加香港工程師學會“A”項訓練計劃的人士,可能不獲考慮。入選的申請人必須就上述有關資料作出聲明。
(iii) 符合第(ii)項規定,但在上文「入職條件」第(a)項所述2022年之前已取得所需學歷的申請人,如現正修讀其他相關的全日制學位,或剛於2022年或其後取得全日制修讀的相關學位,亦可獲考慮。惟取得首個所需學歷與開始修讀相關學位的日期不得相隔多於18個月。 若申請人曾修讀多過一個相關學位,學位之間的累計相隔時間的總和亦不得多於18個月。
於工務部門或房屋委員會接受訓練的見習土木工程師,以及於建築署接受訓練的見習結構工程師,見習期為三年。受工務部門/建築署管理的合適見習土木/結構工程師在成功完 成“A”項計劃的訓練後,可再獲僱用12個月。見習土木/結構工程師及上述再僱用的職位均屬臨時職位,他們並非公務員,亦不會按公務員條款及條件僱用。在上述的僱用期滿後,亦不保證會獲得政府繼續聘用。
九龍何文田忠孝街88號何文田政府合署5樓路政署招聘及編制組