1. 協助管理發展局各社交媒體平台,並負責拍攝照片和影片,以及進行剪輯工作,以製作社交媒體帖文;
2. 監察社交媒體上與發展局工作範疇有關的新聞;
3. 就與發展有關的事宜進行研究,並就該等事宜進行比較分析,以及根據研究及分析結果撰寫報告╱研究文件;
4. 協助草擬文稿及演辭;
5. 就公眾查詢協助草擬回覆;
6. 協助進行社區參與活動;
7. 協助聯絡政府決策局╱部門、社區團體及其他持份者(按情況而定);以及
8. 執行發展局規定的其他職務。
(1) To assist in managing the social media platforms of the Bureau and to conduct photo-shooting, video-shooting and editing to produce social media posts;
(2) To monitor news relating to the work of DEVB on social media;
(3) To undertake research on development-related issues, to conduct comparative analysis on such issues and to write up reports/research papers based on the research findings and analysis;
(4) To assist in drafting articles and speeches;
(5) To assist in drafting replies to public enquiries;
(6) To assist in the conduct of community engagement exercises;
(7) To assist in liaising with Government Bureaux/departments, community organisations, and other stakeholders, as appropriate; and
(8) To perform any other duties as required by the Bureau.
(a) 獲錄用者連續受僱滿12個月可享有14天有薪假期。
(b) 如受聘人在合約期內一直表現理想,則在合約期圓滿結束後,可獲發約滿酬金。約滿酬金連同政府按照《強制性公積金計劃條例》而為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將會相等於受聘人合約期所得底薪總額的15%。
(c) 受聘者可按《僱傭條例》的規定享有休息日、法定假日、年假、產假或侍產假及疾病津貼等福利(如適用),詳情將在獲聘時再行確定。
申請人必須:
1. 持有本地任何一所大學頒授的學士學位(以新聞學、傳理學或政治研究畢業為佳),或具同等學歷;以及在取得有關學歷後,具備最少五年全職相關媒體/新聞/政治工作經驗;
2. 中、英文書寫及口語能力俱佳;
3. 在香港中學文憑考試英國語文科和中國語文科考獲第 2 級或以上成績,或在香港中學會考英國語文科(課程乙)和中國語文科考獲E級或以上成績,或具備同等學歷;
4. 熟悉政府體制及公共事務;
5. 深諳資訊科技技巧及社交媒體運作;
6. 攝影、攝錄和剪輯技巧俱佳,並具備製作各類推廣材料(如網誌和社交媒體帖文)的能力;
7. 具備良好的研究技巧,包括網上資源的運用;
8. 具備良好的溝通、組織及表達技巧;以及
9. 成熟、積極進取及能夠長時間或不定時工作。
(申請會以申請人於截止日期時已獲取的資格和工作經驗處理。)
Candidates should:-
(1) have a bachelor degree preferably in journalism, communication or political studies from a local university, or equivalent; and a minimum of 5 years of full-time post-qualification media/journalistic/political working experience;
(2) have good command of written and spoken English and Chinese;
(3) with Level 2 or above in English Language and Chinese Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE); or Grade E or above in English Language (Syllabus B) and Chinese Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent
(4) have good understanding of government system and public affairs;
(5) well versed with IT skills and social media;
(6) have good knowledge of photo-taking, video-shooting and editing skills with the ability to produce different types of marketing materials such as blogs and social media posts;
(7) have effective research skills, including the use of online resources;
(8) have strong communication, organizational and presentation skills; and
(9) be mature, self-motivated and able to work long or irregular hours.
(Applications will be processed according to the qualifications attained and working experience obtained by the applicant by the closing date for application.)
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。 在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。 申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:
https://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列聯絡地址。
獲錄用者將會按非公務員合約條款聘用,初步為期一年。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。 在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。 申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:
https://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列聯絡地址。
(a) 申請人須填妥一份申請表格[通用表格第340號(3/2013修訂版)]。申請表格可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
(b) 已填妥的申請表格,連同(1) 詳盡履歷,包括學士學位的詳情(例如主修科目及榮譽等級)或文憑的詳情;以及 就業記錄連同詳細的職責說明;(2) 有關證書和修業成績表副本;以及 (3) 工作證明副本。須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址,信封面須清楚註明「申請研究主任職位」
(c) 信封上的郵戳日期將會視為遞交申請的日期。申請人如以郵寄方式遞交申請,請在投寄前確保信封面已清楚印有或寫上正確的地址,並已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件會由香港郵政安排退回或銷毀。應徵者須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。
(d) 所有申請書,如逾期遞交或以電郵或傳真方式遞交、並非使用指定申請表格、或表格未填妥、不完整或未簽署,申請概不受理。
(e) 申請人請盡量在申請表格上提供電郵地址。申請人如獲邀參加面試,通常會在截止申請日期後約八至十個星期內通過電郵方式接獲通知,但這段期間的長短或會有變而事前不會通知申請人。倘若申請人未獲邀參加面試,則可視作落選論。
香港添馬添美道2號政府總部西翼18樓發展局規劃地政科人事分組