(a) 計劃、統籌、及完成數據搜集及分析(定量及定性)工作,包括協調本地或海外大學、智庫及研究組織;
(b) 負責進行研究任務;
(c) 為研究工作提供支援,例如協助撰寫撮要、分析及報告等;
(d) 舉辦公眾參與活動,包括聚焦小組、研討會及公眾會議;以及
(e) 為不同委員會和專責工作小組提供秘書處支援服務。
(a) To plan, co-ordinate, and execute data collection and analysis (both quantitative and qualitative), including liaison with local/overseas universities, think tanks and research organizations;
(b) To undertake research assignments;
(c) To provide research support in the form of writing up briefs, think pieces and reports, etc.;
(d) To conduct public engagement exercises, including the organization of focus groups, seminars and public meetings; and
(e) To provide secretariat support for various committees, working groups and panels.
月薪為港幣60,100至68,975元,視乎經驗而定
除享有公眾假期、分娩╱侍產假期及疾病津貼外,受聘人連續受僱滿12個月,亦可享有14天有薪年假。受聘人如能圓滿完成合約,而其間一直表現理想,行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金(如獲發放)連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期所得底薪總額的15%。
申請人必須:
(a) 持有本港大學甲等或乙等榮譽學士或以上學位,或具同等學歷;
(b) 具有良好中英文書寫及會話能力,尤以在香港中學文憑考試或香港中學會考英國語文科和中國語文科考獲第2等級或以上的成績[參閱註(1)],或同等學歷為佳;
(c) 於取得學位後擁有不少於5年全職從事學術、地區、經濟或商業研究、或公共事務及政策相關的工作經驗[參閱註(2)];
(d) 能獨立地進行研究項目;
(e) 能同時處理多項任務及在短時間內完成工作;
(f) 具有良好人際交往技巧及演講能力;
(g) 對公共政策研究有強烈興趣;以及
(h) 熟悉電腦軟件運用及普通話水平良好者佔優。
[備註:申請人可能會被邀請參加筆試。]
Candidate should have:
(a) a first or second class honours bachelor’s degree, from a university in Hong Kong, or equivalent;
(b) proficiency in written and spoken English and Chinese, Level 2 or above in English Language and Chinese Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See Note 1] ;
(c) at least 5 years’ post-degree full-time working experience in academic, regional, economic, or commercial research, public policy or public affairs [See Note 2];
(d) ability to work on research projects independently;
(e) ability to multi-task and deliver quality output to tight timeline;
(f) good interpersonal and presentation skills;
(g) strong interest in public policy research; and
(h) good knowledge in computer applications and proficiency in Putonghua will be an advantage.
[Remark: Candidates may be invited to attend a written test.]
(1) 政府在聘任非公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級成績,在行政上會被視為等同2007 年及之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2等級成績。
(2) 申請人須在申請書中詳列所有有關的工作經驗。
獲取錄者將按非公務員合約條款聘任,合約期為12個月。受聘人或需超時及不定時輪班工作及在周六、周日及公眾假期工作,以及在戶外執行職務。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到上述聯絡地址。
(h) 為廣周知,經本地評審的學士學位屬資歷架構第5級別。雖然資歷架構第5級別亦涵蓋其他資歷,但就是次招聘而言,只會接納學士學位資歷。有關資歷架構的詳情,可瀏覽資歷架構網站(http://www.hkqf.gov.hk)或致電3793 3955查詢。
(a) 申請人必須以通用表格第340號(3/2013修訂版)提出申請。表格可在民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取,也可從公務員事務局網站(https://www.csb.gov.hk)下載。
(b) 填妥的申請表格必須於截止申請日期或之前透過下列其中一個方式遞交:
(i) 透過公務員事務局網站(https://www.csb.gov.hk)的網上申請系統。為確保能在限期前遞交網上申請,申請人應盡早完成網上申請手續,以免臨近截止日期時,網上系統因需要處理大量申請而不勝負荷;或
(ii) 郵寄到下述的聯絡地址(信封上的郵戳日期將視為遞交申請的日期),信封面註明「申請研究員職位」。為免郵件未能送達本局,申請人應在投寄前確保已支付足夠郵資。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。在截止申請日期後遞交、資料不全或以傳真或電郵方式提交的申請表格,將不獲受理。
(c) 申請人如在截止申請日期後八個星期內仍未收到面試通知,可視作已經落選。特首政策組不會就落選的申請通知個別申請人。