香港人才服務窗口總監會在勞工及福利局局長轄下工作,負責領導和管理香港人才服務窗口,達致發展並維持香港作為國際人才樞紐的使命。其主要職務包括-
(a) 制訂和推行有效策略,招攬和吸引目標外來人才來港定居,以促進香港的多元經濟,並豐富香港人才庫;
(b) 與政府以外的組織和機構合作,建立人才支援網絡,提供適切服務,協助外來人才及其家庭在香港生活、工作和定居,以作長遠發展;
(c) 主辦和出席香港境內外的活動,以推廣香港為人才樞紐,並維持香港人才服務窗口的國際形象;
(d) 邀請持份者、商會、專業協會和組織參與,聽取他們對勞工市場的最新趨勢、本地行業和業界人才短缺情況,以及吸引全球人才策略等問題的意見和建議;
(e) 與內地和海外經濟貿易辦事處的招商引才專組緊密合作,執行有關吸引人才的策略;以及
(f) 為香港人才服務窗口設定可量度的服務指標,並就香港人才服務窗口在達致這些指標方面的表現提供定期報告。
Director of Hong Kong Talent Engage, who will work under the Secretary for Labour and Welfare, is required to lead and manage HKTE in achieving its mission of developing and sustaining Hong Kong as an international talent hub. His/Her main duties include –
(a) formulating and implementing effective strategies to target, engage and attract outside talents to come and settle in Hong Kong to promote Hong Kong’s diversified economy and enrich Hong Kong’s talent base;
(b) establishing a talent support network in collaboration with organisations and entities outside the Government to provide apt service to help outside talents and their families to live, work and settle in Hong Kong for long-term development;
(c) hosting and attending events in and outside Hong Kong to promote Hong Kong as a talent hub and maintain HKTE’s global profile;
(d) engaging stakeholders, business chambers, professional associations and organisations to tap views and advice on the latest labour market trends, talent shortage in local industries and sectors, global talent attraction strategies;
(e) working closely with the Dedicated Teams for Attracting Businesses and Talents in the Mainland and overseas Economic and Trade Offices in executing talent attraction strategies; and
(f) setting measurable performance targets for HKTE and providing periodic reports on HKTE’s performance in meeting these targets.
受聘人可享有房屋福利、例假(連相若職級所享有的度假旅費津貼),以及醫療和牙科福利(須符合提供有關福利的規例訂明的資格準則)。
受聘人將受香港法例第485章《強制性公積金計劃條例》規管,並須向強制性公積金(強積金)計劃作出僱員方面的供款。受聘人在合約圓滿結束後,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府向強積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內所得底薪總額的15%。
申請人在獲聘時必須是香港特別行政區永久性居民,並須–
(a) 持有本港大學頒授的學士或深造學位,或具同等學歷;
(b) 具備最少15年有關業務發展、人力資源、宣傳或市場推廣事務的工作經驗,其中最少5年擔任高級管理職位;
(c) 具備卓越的領導和管理才能,以及良好的溝通和演講技巧;
(d) 具有國際視野(充分了解全球人才市場)、敏銳的商業觸覺及與不同持份者協作的往績;以及
(e) 中英文書寫能力優良,操流利粵語、普通話和英語。
Candidates must be permanent residents of the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) at the time of appointment and should possess –
(a) a Bachelor or post-graduate degree from a university in Hong Kong, or equivalent;
(b) a minimum of 15 years relevant work experience in business development, human resources, promotion or marketing matters including at least five years in a senior management capacity;
(c) strong leadership and management capabilities as well as good communication and public speaking skills;
(d) an international perspective with a good understanding of the global talent market, strong business sense and proven track record of working collaboratively with multiple stakeholders; and
(e) strong command of written and spoken Chinese (Cantonese and Putonghua) and English.
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 薪酬資料只供參考,日後或會有所更改。入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘用者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人數眾多,政府可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有通過篩選的申請人會獲邀參加面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如符合入職條件,則毋須再經篩選,便會獲邀參加面試。適合受聘而有申報為殘疾人士的申請人,相對於適合受聘程度相若的其他申請人,或會獲給予適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局網站(https://www.csb.gov.hk)內的“公務員隊伍的管理—聘任”,參閱該資料冊。
(g) 持有本港以外學府的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列聯絡地址。
(h) 本廣告所包含的非公務員職位空缺資料亦可於互聯網上的香港政府一站通內閱覽(網址:https://www.gov.hk) 。
獲取錄者將按非公務員合約條款聘任,為期3年或直至2026年10月26日爲止(以較早日期為準)。續約與否由政府酌情決定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 薪酬資料只供參考,日後或會有所更改。入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘用者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人數眾多,政府可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有通過篩選的申請人會獲邀參加面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如符合入職條件,則毋須再經篩選,便會獲邀參加面試。適合受聘而有申報為殘疾人士的申請人,相對於適合受聘程度相若的其他申請人,或會獲給予適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局網站(https://www.csb.gov.hk)內的“公務員隊伍的管理—聘任”,參閱該資料冊。
(g) 持有本港以外學府的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列聯絡地址。
(h) 本廣告所包含的非公務員職位空缺資料亦可於互聯網上的香港政府一站通內閱覽(網址:https://www.gov.hk) 。
申請人須以書面形式遞交已填妥的申請表格[通用表格第340號(3/2013修訂版)- 該表格可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取,亦可從公務員事務局網站(https://www.csb.gov.hk)下載]、一封詳細列明申請人為何認為自己適合本職位的申請信以及詳細履歷表,並提供學歷證明書以及先前受僱工作記錄的副本。有關申請文件須於截止申請日期或之前(以郵戳所示日期為準)送交至香港九龍尖沙咀廣東道5號海洋中心6樓610室KOS International Limited;或以電郵方式發送至
[email protected]。 申請人須於信封面(以郵寄方式)或於電郵標題清楚註明「申請香港人才服務窗口總監職位」。以傳真方式遞交的申請,概不受理。逾期遞交或未填妥的申請、並非以指定表格(通用表格第340號)提出或未有夾附申請信及履歷表的申請,將不獲考慮。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後四至八個星期內接獲通知。申請人如不獲邀參加面試,可視作落選。
香港九龍尖沙咀廣東道5號海洋中心6樓610室KOS International Limited
(852) 3180 4933 / 2867 4611