香港警務處
督察
Police Inspector
警務人員薪級表第24點 (每月50,500元) (視乎學歷而定) 至警務人員薪級表第43點 (每月96,600元) (註 1)
職責
督察需要執行多方面之警務工作,包括管理工作及行動職務,須遵守警隊條例有關紀律事宜的規定,並要穿著制服、輪班及/或不定時工作,亦可能要在香港特區境外範圍工作。
A Police Inspector will be deployed on various duties, including supervisory and operational duties, covering all aspects of police work. He/she will be subject to discipline under the Police Force Ordinance and is required to work shifts and / or irregular hours and work in an area outside the HKSAR.
入職條件
(a)(i) 持本港大學學位,或同等學歷,並在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)取得「一級」成績 (註 2 至 5) [入職薪點:警務人員薪級表第26點 (月薪53,850元)] (註 6)﹔或
(ii) 持本港大學學位,或香港其中一間理工學院╱理工大學╱香港專業教育學院╱科技學院的高級文憑,或香港高等院校頒發並獲認可的副學士學位,或註冊專上學院註冊後所頒發的文憑,或同等學歷,及香港中學會考中國及英國語文科第2級 / E級 (註 7) ]或以上成績,或香港中學文憑考試中國及英國語文科第2級成績或以上,或同等學歷,或在遴選督察的筆試中,考獲中文及英文語文測驗合格 (註 2) [入職薪點:警務人員薪級表第25點 (月薪52,025元)]﹔或
(iii) 香港高級程度會考兩科合格(高級程度)及香港中學會考其他三科C級或以上成績,或任何五個香港中學文憑科目成績[包括﹕新高中科目第3級成績,應用學習科目「達標並表現優異」/「達標並表現優異(I)」成績(應用學習科目最多計算兩科),其他語言科目C級成績],或同等學歷,及香港中學會考中國及英國語文科第2級 / E級 (註 7) 或以上成績,或香港中學文憑考試中國及英國語文科第2級成績或以上,或同等學歷,或在遴選督察的筆試中,考獲中文及英文語文測驗合格 (註 2) [入職薪點:警務人員薪級表第24點(月薪50,500元)];
(b) 能閱讀及書寫中文及操流利粵語;
(c) 須通過體能測試;
(d) 須通過視力測試,包括視覺敏銳度測試及色覺測試。而配戴眼鏡或隱形眼鏡的人士亦可申請。申請人可在配戴矯視工具的情況下進行視覺敏銳度測試,但不包括色覺測試;
(e) 必須是香港特別行政區永久性居民;
(f) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績 (註 8);以及
(g) 須通過體格檢驗 (包括尿液驗毒)。
(ii) 持本港大學學位,或香港其中一間理工學院╱理工大學╱香港專業教育學院╱科技學院的高級文憑,或香港高等院校頒發並獲認可的副學士學位,或註冊專上學院註冊後所頒發的文憑,或同等學歷,及香港中學會考中國及英國語文科第2級 / E級 (註 7) ]或以上成績,或香港中學文憑考試中國及英國語文科第2級成績或以上,或同等學歷,或在遴選督察的筆試中,考獲中文及英文語文測驗合格 (註 2) [入職薪點:警務人員薪級表第25點 (月薪52,025元)]﹔或
(iii) 香港高級程度會考兩科合格(高級程度)及香港中學會考其他三科C級或以上成績,或任何五個香港中學文憑科目成績[包括﹕新高中科目第3級成績,應用學習科目「達標並表現優異」/「達標並表現優異(I)」成績(應用學習科目最多計算兩科),其他語言科目C級成績],或同等學歷,及香港中學會考中國及英國語文科第2級 / E級 (註 7) 或以上成績,或香港中學文憑考試中國及英國語文科第2級成績或以上,或同等學歷,或在遴選督察的筆試中,考獲中文及英文語文測驗合格 (註 2) [入職薪點:警務人員薪級表第24點(月薪50,500元)];
(b) 能閱讀及書寫中文及操流利粵語;
(c) 須通過體能測試;
(d) 須通過視力測試,包括視覺敏銳度測試及色覺測試。而配戴眼鏡或隱形眼鏡的人士亦可申請。申請人可在配戴矯視工具的情況下進行視覺敏銳度測試,但不包括色覺測試;
(e) 必須是香港特別行政區永久性居民;
(f) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績 (註 8);以及
(g) 須通過體格檢驗 (包括尿液驗毒)。
(a)(i) a Hong Kong Degree, or equivalent, with "Level 1" results in the two language papers ("Use of Chinese" and "Use of English") in the Common Recruitment Examination (CRE) (Notes 2 to 5) [Entry point: Police Pay Scale Point 26 ($53,850 per month) (Note 6)]; or
(ii) a Hong Kong Degree, or a Higher Diploma from a Hong Kong polytechnic/polytechnic university/ Hong Kong Institute of Vocational Education/ technical college, or an accredited Associate Degree from a Hong Kong tertiary institution, or a Diploma from a registered post-secondary college awarded after the date of its registration, or equivalent, and Level 2 (Note 7) or above in Chinese and English language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent; or have a pass result in the Chinese and English language tests for Police Inspector recruitment exercise (Note 2), or equivalent [Entry point : Police Pay Scale Point 25 ($52,025 per month)]; or
(iii) A pass in two subjects at Advanced Level in the Hong Kong Advanced Level Examination (2A) plus three other subjects at Grade C or above in the HKCEE (3O), or a combination of results in five HKDSEE subjects of Level 3 in New Senior Secondary (NSS) subjects, “Attained with Distinction” / "Attained with Distinction (I)" in Applied Learning (ApL) subjects (subject to a maximum of two ApL subjects) and Grade C in other language subjects, or equivalent, and Level 2 (Note 7) or above in Chinese and English language in HKDSEE or HKCEE or equivalent, or have a pass result in the Chinese and English language tests for Police Inspector recruitment exercise (Note 2) or equivalent. [Entry point : Police Pay Scale Point 24 ($50,500 per month)];
(b) be able to read and write Chinese and speak fluent Cantonese;
(c) pass a physical fitness test;
(d) pass an eyesight test which includes a visual acuity test and a colour perception test. Applicants who wear glasses or contact lenses can also apply for the post. Applicants may perform visual acuity tests with the aid of eyesight correction tools except for colour perception tests;
(e) must be permanent resident of the Hong Kong Special Administrative Region;
(f) have a pass result in the Basic Law and National Security Law Test (Note 8); and
(g) pass a medical examination (including a urine drug test).
(ii) a Hong Kong Degree, or a Higher Diploma from a Hong Kong polytechnic/polytechnic university/ Hong Kong Institute of Vocational Education/ technical college, or an accredited Associate Degree from a Hong Kong tertiary institution, or a Diploma from a registered post-secondary college awarded after the date of its registration, or equivalent, and Level 2 (Note 7) or above in Chinese and English language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent; or have a pass result in the Chinese and English language tests for Police Inspector recruitment exercise (Note 2), or equivalent [Entry point : Police Pay Scale Point 25 ($52,025 per month)]; or
(iii) A pass in two subjects at Advanced Level in the Hong Kong Advanced Level Examination (2A) plus three other subjects at Grade C or above in the HKCEE (3O), or a combination of results in five HKDSEE subjects of Level 3 in New Senior Secondary (NSS) subjects, “Attained with Distinction” / "Attained with Distinction (I)" in Applied Learning (ApL) subjects (subject to a maximum of two ApL subjects) and Grade C in other language subjects, or equivalent, and Level 2 (Note 7) or above in Chinese and English language in HKDSEE or HKCEE or equivalent, or have a pass result in the Chinese and English language tests for Police Inspector recruitment exercise (Note 2) or equivalent. [Entry point : Police Pay Scale Point 24 ($50,500 per month)];
(b) be able to read and write Chinese and speak fluent Cantonese;
(c) pass a physical fitness test;
(d) pass an eyesight test which includes a visual acuity test and a colour perception test. Applicants who wear glasses or contact lenses can also apply for the post. Applicants may perform visual acuity tests with the aid of eyesight correction tools except for colour perception tests;
(e) must be permanent resident of the Hong Kong Special Administrative Region;
(f) have a pass result in the Basic Law and National Security Law Test (Note 8); and
(g) pass a medical examination (including a urine drug test).
入職條件(註)
(1) 自2010年1月1日起新聘的督察人員,可透過督察第三級標準專業考試取得合格及晉升為高級督察,便能支取83,270元(警務人員薪級表第39點) 至96,600元(警務人員薪級表第43點) 的薪金。
(2) 現正修讀⼤學學⼠學位,並將在2024或2025學年畢業的學⽣也可申請。上述申請⼈必須分別在2024或2025學年內取得所需學歷資格(即持有由香港任何⼀所⼤學頒授的學⼠學位,或同等學歷),才會獲得聘任。
(3) 由2006年12月舉行的綜合招聘考試開始,能力傾向測試的考生成績仍分及格或不及格,而中文運用及英文運用試卷的成績則分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。
(4) 香港高級程度會考英語運用科「C」級或以上和「D」級成績(或同等成績)分別會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」和「一級」成績。香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上和「D」級成績則分別會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」和「一級」成績。
(5) 在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級不低於6的成績的人士,在IELTS 考試成績的兩年有效期內,會視為已符合督察職位的英文語文能力要求(即入職條件的(a)(i)項)。IELTS 考試成績必須在申請職位當天仍然有效。
(6) 持有學位的申請人如在獲發聘書時持有綜合招聘考試英文運用及中文運用兩張試卷所需的成績或同等成績,便符合資格獲取學位持有人的起薪點。
(7) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(8) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法及香港國安法》測試。
(9) 新版本的政府職位申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)會在2023年7月26日正式生效。申請人如在2023年7月26日或之後遞交申請,必須使用新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)。如申請人遞交了舊版本的申請書(G.F. 340 (Rev. 3/2013)),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F. 340 (Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。
(2) 現正修讀⼤學學⼠學位,並將在2024或2025學年畢業的學⽣也可申請。上述申請⼈必須分別在2024或2025學年內取得所需學歷資格(即持有由香港任何⼀所⼤學頒授的學⼠學位,或同等學歷),才會獲得聘任。
(3) 由2006年12月舉行的綜合招聘考試開始,能力傾向測試的考生成績仍分及格或不及格,而中文運用及英文運用試卷的成績則分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。
(4) 香港高級程度會考英語運用科「C」級或以上和「D」級成績(或同等成績)分別會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」和「一級」成績。香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上和「D」級成績則分別會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」和「一級」成績。
(5) 在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級不低於6的成績的人士,在IELTS 考試成績的兩年有效期內,會視為已符合督察職位的英文語文能力要求(即入職條件的(a)(i)項)。IELTS 考試成績必須在申請職位當天仍然有效。
(6) 持有學位的申請人如在獲發聘書時持有綜合招聘考試英文運用及中文運用兩張試卷所需的成績或同等成績,便符合資格獲取學位持有人的起薪點。
(7) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(8) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法及香港國安法》測試。
(9) 新版本的政府職位申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)會在2023年7月26日正式生效。申請人如在2023年7月26日或之後遞交申請,必須使用新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)。如申請人遞交了舊版本的申請書(G.F. 340 (Rev. 3/2013)),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F. 340 (Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。