教育局 (教育基建分部)
高級項目主任(試驗計劃) (EDB/EI/417/23)
Senior Project Officer (Pilot Schemes) (EDB/EI/417/23)
月薪79,930 元
職責
(a) 協助就語文基金資助的試驗計劃製定推行方案、與語文教育及常務委員會(語常會)相關持分者聯絡、安排相關的行政工作,以及為有關計劃推廣宣傳等;
(b) 監督並確保語常會與社會各界(包括公共機構、非政府組織和私營機構)合作進行的推廣普通話計劃能順利和有效地推行;
(c) 監督並確保語文基金資助推行的推廣普通話計劃符合政府的法規、指引和會計程序,並合乎成本效益;以及
(d) 按上司的要求,執行其他獲指派的任務,例如與語常會相關的推廣工作等。
(b) 監督並確保語常會與社會各界(包括公共機構、非政府組織和私營機構)合作進行的推廣普通話計劃能順利和有效地推行;
(c) 監督並確保語文基金資助推行的推廣普通話計劃符合政府的法規、指引和會計程序,並合乎成本效益;以及
(d) 按上司的要求,執行其他獲指派的任務,例如與語常會相關的推廣工作等。
(a) To assist in implementing the pilot schemes funded by Language Fund, such as devising the scheme mechanisms, liaison with the relevant stakeholders of the Standing Committee on Language Education and Research (SCOLAR), coordinating the administrative work, and taking forward the publicity work, etc.;
(b) To oversee and ensure smooth and effective implementation of Promotion of Putonghua projects through partnership with various stakeholders in the community, including public entities, non-government organisations and private sectors;
(c) To ensure that the implementation of the funded Promotion of Putonghua projects/schemes complies with the prescribed government regulations, guidelines and accounting procedures and is cost-effective; and
(d) To perform any other duties as assigned, such as publicity work of SCOLAR, etc.
(b) To oversee and ensure smooth and effective implementation of Promotion of Putonghua projects through partnership with various stakeholders in the community, including public entities, non-government organisations and private sectors;
(c) To ensure that the implementation of the funded Promotion of Putonghua projects/schemes complies with the prescribed government regulations, guidelines and accounting procedures and is cost-effective; and
(d) To perform any other duties as assigned, such as publicity work of SCOLAR, etc.
入職條件
(a) 持有香港所頒授的學士學位,或具備同等學歷,主修中國語文、中國語文教育者優先[參閱註(i)及(ii)];
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考的中國語文科及英國語文科考獲第3級或以上成績[參閱註(iii)],或具備同等成績;
(c) 持有國家語言文字工作委員會的普通話水平測試成績達二級乙等水平或以上,或具備同等資格者優先;
(d) 取得有關學歷後,具備最少10年行政工作經驗[參閱註(iv)];具備項目管理之工作經驗者優先;
(e) 具備政府部門或公營機構工作經驗,熟悉政府會計程序、物料供應及採購規例及檔案系統者優先;
(f) 具備良好的溝通及人際關係技巧;
(g) 具備良好電腦知識及熟識電腦軟件操作,包括中文及英文文書處理;以及
(h) 申請人需接受面試及筆試。
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考的中國語文科及英國語文科考獲第3級或以上成績[參閱註(iii)],或具備同等成績;
(c) 持有國家語言文字工作委員會的普通話水平測試成績達二級乙等水平或以上,或具備同等資格者優先;
(d) 取得有關學歷後,具備最少10年行政工作經驗[參閱註(iv)];具備項目管理之工作經驗者優先;
(e) 具備政府部門或公營機構工作經驗,熟悉政府會計程序、物料供應及採購規例及檔案系統者優先;
(f) 具備良好的溝通及人際關係技巧;
(g) 具備良好電腦知識及熟識電腦軟件操作,包括中文及英文文書處理;以及
(h) 申請人需接受面試及筆試。
(a) A Hong Kong bachelor's degree, or equivalent, majoring in Chinese Language or Chinese Language education preferred [See Note (i) and (ii)];
(b) Met the language proficiency requirements of Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See Note (iii)];
(c) Candidates who have obtained Grade Two Level B or above in the National Putonghua Proficiency Test (PSC), The State Language Commission of China, or equivalent preferred;
(d) At least 10 years' post-degree experience in administration works [See Note (iv)], working experience in project management preferred;
(e) Working experience in government departments or public organisations, good knowledge of Government Accounting System, Stores and Procurement Regulations and filing system preferred;
(f) Excellent communication and interpersonal skills;
(g) Good computer knowledge and familiar with the operation of computer software, including Chinese and English word processing; and
(h) Applicants will be required to attend an interview and a written test.
(b) Met the language proficiency requirements of Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See Note (iii)];
(c) Candidates who have obtained Grade Two Level B or above in the National Putonghua Proficiency Test (PSC), The State Language Commission of China, or equivalent preferred;
(d) At least 10 years' post-degree experience in administration works [See Note (iv)], working experience in project management preferred;
(e) Working experience in government departments or public organisations, good knowledge of Government Accounting System, Stores and Procurement Regulations and filing system preferred;
(f) Excellent communication and interpersonal skills;
(g) Good computer knowledge and familiar with the operation of computer software, including Chinese and English word processing; and
(h) Applicants will be required to attend an interview and a written test.
入職條件(註)
(i) 申請人須在申請表上清楚註明所修讀學位課程的主修和副修科目。申請人如有其他學歷(例如有關科目的碩士或博士學位),亦須一併在申請表上列明。
(ii) 詳情請參閱語文教育及研究常務委員會有關語文教師培訓和資歷的建議(https://www.edb.gov.hk/tc/teacher/qualification-training-development/training/language-edu/index.html) 。
(iii) 政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(iv) 申請人須述明於取得學歷後所具備的相關工作經驗及性質。
(v) 語常會於一九九六年成立,就一般語文教育事宜及語文基金的運用,向政府提出建議。
(ii) 詳情請參閱語文教育及研究常務委員會有關語文教師培訓和資歷的建議(https://www.edb.gov.hk/tc/teacher/qualification-training-development/training/language-edu/index.html) 。
(iii) 政府在聘任時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(iv) 申請人須述明於取得學歷後所具備的相關工作經驗及性質。
(v) 語常會於一九九六年成立,就一般語文教育事宜及語文基金的運用,向政府提出建議。