投資推廣署現正物色一名充滿熱忱、以結果為本的優秀專才,擔任高級副總裁(策略及規劃)一職。
職位
高級副總裁(策略及規劃)將向有關團隊的總裁匯報工作,並協助推行特別項目,以達到署方的業務目標。他/她亦會協助署方推行各項投資推廣措施以及管理拓展業務方面的表現。
要勝任以上職位,你須:
(a) 充分了解投資推廣署的角色,並對香港及國際營商環境具備深入認識;
(b) 具備與內外持份者成功合作的良好往績,及發揮影響力並取得成果;
(c) 能在壓力下獨立工作,及在緊迫的期限內完成工作;
(d) 能夠實現目標及指標,並能在短時間內有效履行臨時職務;
(e) 具備優秀語言能力及表達技巧;
(f) 具備出色的溝通及聯絡技巧,並具備優秀協調能力;以及
(g) 願意在有需要時前往香港以外地區公幹。
職責
(a) 協助運作及檢討跨部門/機構轉介機制,以進一步推動方便營商的環境;
(b) 協助收集和整理客戶提出的意見,以編製關注事項一覽表;
(c) 就提出的關注事項與相關政府部門、機構及內部團隊聯絡;
(d) 為署方與相關決策局、部門及機構舉行的會議提供支援,包括但不限於擬備會議所需的簡介及文件、協助跟進工作,並整理相關的報表及報告;
(e) 為開展項目/研究及推行各項投資推廣措施提供支援,包括但不限於職務訪問、與客戶及持份者聯絡、公開演講及數碼市場推廣;
(f) 擬備及統籌報表、草擬簡介、演辭及簡報;
(g) 參與業務會議/活動,並進行所需跟進工作;以及
(h) 執行上司指派的其他職務。
Invest Hong Kong (InvestHK) is looking for a passionate, high-calibre, result-oriented professional as Senior Vice President (Strategy and Planning).
The Role
Senior Vice President (Strategy and Planning) will report to the Head in the team, and provide support in carrying out special projects to meet the business objectives of the Department. He/She will also support the department in the implementation of various investment promotion initiatives and performance management in lead generation.
You will need to demonstrate:
(a) A good understanding of the role of InvestHK with knowledge of the local and international business environments;
(b) proven track record of successfully collaborating with both internal and external stakeholders to drive impact and outcomes;
(c) ability to work independently under pressure and meet tight deadlines;
(d) ability to meet targets and objectives, and respond effectively to ad hoc requests at short notice;
(e) strong language skills and presentation skills;
(f) excellent communication and liaison skills with strong co-ordinating ability; and
(g) willingness to conduct duty visits outside Hong Kong when required.
Duties
(a) To assist in the operation and review of an inter-departmental/agency referral mechanism to further promote a business friendly environment;
(b) To assist in gathering and stocktaking clients’ sentiments raised with a view to compiling list of concerns;
(c) To liaise with relevant government departments and agencies and in-house teams on issues and concerns raised;
(d) To provide committee support for meetings with relevant bureaux, departments and agencies, including but not limited to preparing briefs and papers for the meetings, assisting in follow-up actions, collating relevant returns and compiling reports;
(e) To provide support in carrying out projects/researches and implementing investment promotion initiatives including but not limited to duty visits, client and stakeholder engagement, public speaking and digital marketing;
(f) To prepare and co-ordinate returns, draft briefs and speeches, presentation slides, etc.;
(g) To participate in business meetings/ events and conduct any necessary follow-up; and
(h) To perform any other duties as assigned by senior officers.
(a) 受聘人如能圓滿地完成整個合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現,可獲發一筆約滿酬金。該筆酬金,加上部門按照《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內支取的基本薪金總額的15%;及
(b) 可享有每年14天有薪年假。如合約期少於12個月,年假將按比例計算。受聘人亦可享有《僱傭條例》規定而又適用的其他福利,例如休息日、法定假日(或代替假日)、產假/侍產假和疾病津貼。
(a) 具備5年項目管理、業務發展、市場推廣及傳訊,或客戶管理的相關全職工作經驗;具備政府或公共機構工作經驗者更佳;
(b) 持有香港任何一所大學所頒授的學士學位,或具同等學歷;如有更高學歷者更佳;
(c) 中英文書面溝通技巧卓越,並能操流利廣東話、普通話及英語;
(d) 精通以下應用程式︰Microsoft Word、Excel及PowerPoint;以及
(e) 具備拍攝/編輯影片、社交媒體推廣及數碼市場推廣經驗者更佳。
(a) 5 years of relevant full-time work experience in project management, business development, marketing and communications, or account management; experience of working in the government or public bodies would be an advantage;
(b) A Bachelor’s degree from a Hong Kong university, or equivalent; more advanced degree(s) would be an advantage;
(c) A strong command of both written and spoken Chinese (Cantonese and Putonghua) and English;
(d) Excellent skills of Word, Excel and PowerPoint; and
(e) Experience in video shooting/editing, social media promotion and digital marketing would be an advantage.
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加甄選面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水準相若。有關申請人須把修業成績副本及證書副本發送到上述電郵地址。
獲錄取的申請人將按非公務員合約條款聘用,為期3個月。視乎申請人的良好工作表現,期滿後投資推廣署可酌情延長合約,惟累計不超過24個月。再次續約與否視乎屆時本署的服務需要及申請人的工作表現及品行而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加甄選面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水準相若。有關申請人須把修業成績副本及證書副本發送到上述電郵地址。
申請人必須於2024年7月4日下午5時正(香港當地時間)或之前遞交以下文件:
(a) 詳細説明爲何申請人認爲自己適合本職位的申請信;以及
(b) 把完整的履歷表發送到電郵地址
[email protected];以及
(c) 透過公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 的G.F. 340網上申請系統遞交網上申請。
申請人如未能遞交以上任何一項或逾期遞交申請,本署將不會處理有關申請。
由於面試邀請或其他通知將以電郵發出,申請人須於其申請中提供正確的電郵地址。申請人有責任查閱其電郵,以確保面試邀請或其他通知妥為收悉。
如在截止申請日期的七個工作天後仍未收到認收/確認電郵,請致電3107 1073或發送電郵到
[email protected]與本署聯絡。獲篩選的申請人將在申請截止日期後四星期內獲邀出席甄選面試。如申請人未獲邀參加甄選面試,則可視作經已落選。