職責
臨床心理學家的主要職責是:
(a) 為服務對象進行心理評估及提供心理治療;
(b) 向社會工作者及感化院舍/康復中心提供專家意見及諮詢服務;
(c) 提供心理學或相關課題的專業培訓及公眾教育;以及
(d) 進行與工作有關的調查/研究。
(a) 為服務對象進行心理評估及提供心理治療;
(b) 向社會工作者及感化院舍/康復中心提供專家意見及諮詢服務;
(c) 提供心理學或相關課題的專業培訓及公眾教育;以及
(d) 進行與工作有關的調查/研究。
A Clinical Psychologist is mainly deployed on –
(a) conducting psychological assessment and providing psychotherapy for clients;
(b) providing specialist advice and consultation for social workers and correctional homes/rehabilitation centres;
(c) providing professional training and public education in psychology or related subjects; and
(d) conducting work-related researches/studies.
(a) conducting psychological assessment and providing psychotherapy for clients;
(b) providing specialist advice and consultation for social workers and correctional homes/rehabilitation centres;
(c) providing professional training and public education in psychology or related subjects; and
(d) conducting work-related researches/studies.
入職條件
申請人必須具備以下資歷:
(a) 持有本港大學所頒授的臨床心理學碩士學位,或具備同等學歷〔註(1)〕;
(b) 在綜合招聘考試能力傾向測試試卷取得及格成績〔註(2)〕;
(c) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試的英文運用試卷取得「二級」成績,及在中文運用試卷取得「一級」成績,或具備同等成績;以及能操流利廣東話及英語〔註(3)至(5)〕;以及
(d) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績〔註(6)〕。
(註:衞生署認可臨床心理學家名冊會員可獲優先考慮。)
(a) 持有本港大學所頒授的臨床心理學碩士學位,或具備同等學歷〔註(1)〕;
(b) 在綜合招聘考試能力傾向測試試卷取得及格成績〔註(2)〕;
(c) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試的英文運用試卷取得「二級」成績,及在中文運用試卷取得「一級」成績,或具備同等成績;以及能操流利廣東話及英語〔註(3)至(5)〕;以及
(d) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績〔註(6)〕。
(註:衞生署認可臨床心理學家名冊會員可獲優先考慮。)
Candidates should have –
(a) a Master degree in Clinical Psychology from a Hong Kong university, or equivalent [Note (1)];
(b) a pass result in the Aptitude Test in the Common Recruitment Examination (CRE) [Note (2)];
(c) met the language proficiency requirements of ‘Level 2’ result in the Use of English paper and ‘Level 1’ result in the Use of Chinese paper in the CRE, or equivalent; and be able to speak fluent Cantonese and English [Notes (3) to (5)]; and
(d) a pass result in the Basic Law and National Security Law Test (BLNST) [Note (6)].
(Note: Preference will be given to candidates who are members of the Register of Clinical Psychologists accredited by the Department of Health.)
(a) a Master degree in Clinical Psychology from a Hong Kong university, or equivalent [Note (1)];
(b) a pass result in the Aptitude Test in the Common Recruitment Examination (CRE) [Note (2)];
(c) met the language proficiency requirements of ‘Level 2’ result in the Use of English paper and ‘Level 1’ result in the Use of Chinese paper in the CRE, or equivalent; and be able to speak fluent Cantonese and English [Notes (3) to (5)]; and
(d) a pass result in the Basic Law and National Security Law Test (BLNST) [Note (6)].
(Note: Preference will be given to candidates who are members of the Register of Clinical Psychologists accredited by the Department of Health.)
入職條件(註)
(1) 現正修讀碩士學位課程,並將在2024/25或2025/26學年畢業的學生也可申請,他們須在申請書內註明於畢業試後可獲取的資格。上述申請人必須分別在2024/25或2025/26學年內取得上文入職條件(a)列明的所需學歷資格,才會獲聘任。
(2) 在綜合招聘考試中,能力傾向測試的成績分為及格或不及格。
(3) 在綜合招聘考試中,中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。
(4) 政府在聘任公務員時,(a)香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績;(b)香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績;(c)香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績;(d)香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
(5) 在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(6) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法及香港國安法》測試。
(2) 在綜合招聘考試中,能力傾向測試的成績分為及格或不及格。
(3) 在綜合招聘考試中,中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。
(4) 政府在聘任公務員時,(a)香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績;(b)香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績;(c)香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績;(d)香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
(5) 在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(6) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法及香港國安法》測試。